Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 Dead Space 1,2は販売していません。現在は3だけ販売しています。また10個送ることができます。しかし、その前にお支払いについて...
翻訳依頼文
Hello,
I dont sell dead space 1,2. I just sell version 3 now. I can provide 10 pieces now also. But at first, i wanna ask you about the payment. Can u make payment by another paygate others, such as Liberty Reserve, Webmoney,... not use paypal because of the fees, and i didnt use my paypal also. Reply to me soon so that we can do business soon. Thank you. Hope we deal more and more.
Best regard.
Sent from my iPhone
I dont sell dead space 1,2. I just sell version 3 now. I can provide 10 pieces now also. But at first, i wanna ask you about the payment. Can u make payment by another paygate others, such as Liberty Reserve, Webmoney,... not use paypal because of the fees, and i didnt use my paypal also. Reply to me soon so that we can do business soon. Thank you. Hope we deal more and more.
Best regard.
Sent from my iPhone
oier9
さんによる翻訳
こんにちは。
dead space 1,2はありませんが、dead space 3なら売れます。10個はお届けできます。しかし最初は、支払いについてお聞きしたいです。Liberty ReserveやWebmoneyといった別のpaygateでの支払いは可能ですか? 使用料の関係でpaypalはだめです、私も使えないので。早く仕事ができるよう、お早い返事をお待ちしています。よろしくお願いします。今後も取引していきましょう。
多大のご配慮を。
このメールはiPhoneから送信されました。
dead space 1,2はありませんが、dead space 3なら売れます。10個はお届けできます。しかし最初は、支払いについてお聞きしたいです。Liberty ReserveやWebmoneyといった別のpaygateでの支払いは可能ですか? 使用料の関係でpaypalはだめです、私も使えないので。早く仕事ができるよう、お早い返事をお待ちしています。よろしくお願いします。今後も取引していきましょう。
多大のご配慮を。
このメールはiPhoneから送信されました。