Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] マサキさん、ありがとう。 すみません、あなたは日本を拠点としているのかと思っていました。 ギターを1本お探しということでしょうか? 宜しく。Peter
翻訳依頼文
Thanks Masaki,
Sorry I thought you would be based in Japan.
I am correct in understanding you are looking for 1 piece of guitar?
BR - Peter
Sorry I thought you would be based in Japan.
I am correct in understanding you are looking for 1 piece of guitar?
BR - Peter
transcontinents
さんによる翻訳
マサキさん、ありがとう。
すみません、あなたは日本を拠点としているのかと思っていました。
ギターを1本お探しということでしょうか?
宜しく。Peter
すみません、あなたは日本を拠点としているのかと思っていました。
ギターを1本お探しということでしょうか?
宜しく。Peter
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 137文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 309円
- 翻訳時間
- 25分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...