Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 昨年の売り上げは2500万円ありました。 販売サイトのURLは○○ 現在INBOX内にあるリチュウムイオン電池の出荷手数料を払いますので手続きをお願い...
翻訳依頼文
昨年の売り上げは2500万円ありました。
販売サイトのURLは○○
現在INBOX内にあるリチュウムイオン電池の出荷手数料を払いますので手続きをお願いします。
販売サイトのURLは○○
現在INBOX内にあるリチュウムイオン電池の出荷手数料を払いますので手続きをお願いします。
transcontinents
さんによる翻訳
Sales from the last year reached 25 million yen.
URL of the sales site is ○○.
I'll pay for the shipment fee for the lithium ion battery which is on the INBOX now, so please kindly arrange it.
URL of the sales site is ○○.
I'll pay for the shipment fee for the lithium ion battery which is on the INBOX now, so please kindly arrange it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 77文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 693円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...