Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] (☆☆)専用のサイトに対して、どういう考えで、一体何をしたいのですか?この件関し、いつでもお話ししましょう。何が必要ですか? 我々の完全版のカタログ...

翻訳依頼文
As to the dedicated site of (☆☆), what do you have in mind exactly? We are open to talk about it. What would you need? Did you see our full catalogue already?

Please look at these links there are a lot of catalogues and prices for you to see, so that you can check what we offer.



As to the agent representative we are also interested in this, if you find a good person then we are open to discussion on that as well.

Last point: we are planning a mission to Japan in APRIL, I will tell you when we are coming, maybe we can meet?

Looking forward to hear from you soon,
nobeldrsd さんによる翻訳
(☆☆)専用のサイトに対して、どういう考えで、一体何をしたいのですか?この件関し、いつでもお話ししましょう。何が必要ですか?

我々の完全版のカタログを見ましたか?こちらのリンクを見てください。そこにはあなたに見ていただきたい多くのカタログと価格が載っています。我々が何を提供しているか、分かるはずです。

もし、良い人材がいれば、その件に関してもお話ししたいと思っています。代理店の代表として、そこにも注目しています。

最後に、4月に日本を訪問する予定です。日時が決まったらお知らせします。お会いできますか?

返事、お待ちしています。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
568文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,278円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter