Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 日本の●●です。 先日あなたから●●を購入しました。 ●●も購入したいと思っています。 数量は2個です。 商品代金、送料の見積もりをお願い...

翻訳依頼文
こんにちは。
日本の●●です。
先日あなたから●●を購入しました。

●●も購入したいと思っています。
数量は2個です。
商品代金、送料の見積もりをお願いします。

日本で売れ行きが良ければ追加で購入したいと思っています。
在庫はありますか?
取寄せは出来ますか?

ebayは通さなくて良いのでなるべく安くして下さい。
ペイパルで支払います。

宜しくお願いします。
yyokoba さんによる翻訳
Hello.
I am ●● in Japan.
I bought ●● from you recently.

I also want to buy ●●.
I want two of them.
Please give me a price quote including shipping.

I would like to purchase more later if it sells well in Japan.
Do you have it in stock?
Is it possible to place a special order?

I don't need to use ebay so please give me as much discount as you can.
I will pay using PayPal.

Best Regards.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
41分
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語