Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] 4 すべてのホールのスコアのリストを表示するには、SCを押したままにします。このリストから、任意のホールを選択して、そのホールのスコアを変更することができ...
翻訳依頼文
4 Hold SC to view a list of the scores for all holes. From this list, you can select any hole to change the score for that hole.
Setting the Scoring Method
You can change the method the device uses to keep score.
1.Select an option:
If you are currently playing a round, select SC >S.
If you are not currently playing a round, select S > S
2.Select a scoring method.
About Stableford Scoring
When you select the Stableford scoring method , points are awarded based on the number of strokes taken relative to par. At the end of a round, the highest score wins. The device awards points as specified by the United States Golf Association.
NOTE: The scorecard for a Stableford scored game shows points instead of strokes.
Setting the Scoring Method
You can change the method the device uses to keep score.
1.Select an option:
If you are currently playing a round, select SC >S.
If you are not currently playing a round, select S > S
2.Select a scoring method.
About Stableford Scoring
When you select the Stableford scoring method , points are awarded based on the number of strokes taken relative to par. At the end of a round, the highest score wins. The device awards points as specified by the United States Golf Association.
NOTE: The scorecard for a Stableford scored game shows points instead of strokes.
shoko
さんによる翻訳
4 全てのホールのスコアリストを見るには、SCを使います。このリストで、ホールを選んでスコアを変更できます。
スコア方法の設定
スコアをキープするのに機器が使用する方法を変更できます。
1.オプションの選択
ラウンドでプレーしている最中の場合、SC >Sを選択します。
ラウンドでプレーしていない場合、S > Sを選択します。
2.スコア方法の選択
Stableford方式について
Stableford方式を選択した場合、打数に相当するストローク数に基づいてポイントが加算されます。ラウンド終了時のハイスコアが勝ちます。全米ゴルフ協会が指定している方法で、ポイントを加算します。
注意:Stablefordゲームのスコアカードは、ストロークの代わりにポイントを表示します。
スコア方法の設定
スコアをキープするのに機器が使用する方法を変更できます。
1.オプションの選択
ラウンドでプレーしている最中の場合、SC >Sを選択します。
ラウンドでプレーしていない場合、S > Sを選択します。
2.スコア方法の選択
Stableford方式について
Stableford方式を選択した場合、打数に相当するストローク数に基づいてポイントが加算されます。ラウンド終了時のハイスコアが勝ちます。全米ゴルフ協会が指定している方法で、ポイントを加算します。
注意:Stablefordゲームのスコアカードは、ストロークの代わりにポイントを表示します。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 709文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,596円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
shoko
Starter