Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] いいえ、その値段では他店の方が安いです。 注文はキャンセルしてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "Eコマース" のトピックと関連があります。 shoko さん ozsamurai_69 さん spdr さん ayunemo さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 35文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

swrhwehによる依頼 2014/08/02 13:07:00 閲覧 3684回
残り時間: 終了

いいえ、その値段では他店の方が安いです。
注文はキャンセルしてください。

shoko
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/02 13:11:06に投稿されました
I can find lower price at other shops than that price.
I'd like to cancel my order, please.
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/08/02 13:10:39に投稿されました
No there is a cheaper price at other stores.
Please cancel the order.
spdr
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/02 13:11:17に投稿されました
No, if that is your price, the other shops are cheaper.
Please cancel the order.
ayunemo
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/08/02 13:10:08に投稿されました
No, it is more expensive than other store.
Please cancel the order.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。