Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 世界中のあらゆる場所に"キャッシュ"が隠されています。約200万個あります。ジオキャッシングはGPSを用いた宝探しゲームです。キャッシュの形状は様々で、誰...

翻訳依頼文
世界中のあらゆる場所に"キャッシュ"が隠されています。約200万個あります。ジオキャッシングはGPSを用いた宝探しゲームです。キャッシュの形状は様々で、誰かがこの世界規模のゲームのために作り設置してくれています。
「遊び心いっぱいでこんなスケールの大きい遊びがあるのか!」と感動し、旅行先でジオキャッシング専用のアプリを使い、探すようになりました。チェリーランドのキャッシュは捜索に約1時間かかりました。従兄と一緒に雪をかきわけ、草の茂みを必死になって探して、やっと見つけました。
mbednorz さんによる翻訳
In all kinds of places all over the world, "Cash" is hidden. About 20 000 000 of it. Geocashing is a treasure hunting game using GPS. Cash assumes many shapes and someone set it up for this world-scale game.
"Was there ever a game on this big of a scale and so full of fun!" - having felt the excitement, I started searching, using the Geocashing app at the appointed place. It took me about an hour to find the Cash in Cherryland. Together with my cousin, we burrowed in snow, searched desperately through grass and finally, found it.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
相談する