Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ、 こちらの問い合わせ番号の荷物がアメリカの郵便局(92571)で保管されている状態です。 日本からはアメリカの郵便局に問い合わせができません。...

翻訳依頼文
こんにちわ、
こちらの問い合わせ番号の荷物がアメリカの郵便局(92571)で保管されている状態です。
日本からはアメリカの郵便局に問い合わせができません。
なので9pmaveさんの方から保管している商品を受け取れるように問い合わせしていただけませんでしょうか。
transcontinents さんによる翻訳
Hello.
The parcel with this tracking number is kept at the post office in US (92571).
We cannot make inquiry to the post office in US from Japan.
Therefore, please kindly make inquiry from 9pmave regarding the delivery of the parcel kept at the post office.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
127文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,143円
翻訳時間
9分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...