Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] これは「スタンダードな」トランポリンで、ユーザーが体をスリムでヘルシーに保つためのいろいろなエクササイズができ、同時に楽しむこともできます。 ジャンプし...

翻訳依頼文
This is a 'standard' trampoline, allows for plenty of exercise to help keep users slim and healthy and brings fun at the same time.
The spring pad provides protection by preventing jumpers from being scratched by the spring hooks.
The ladder is convenient for users to up and down.
It is one of your best choice for leisure entertainment and fitness.
Trampoline Size: 15FT
U-shape Steel Tube Size: 42*1.5mm(1.65*0.06 inches)
Frame Steel Tube Size: 25*1.3mm(0.98*0.05 inches)
Package Includes:
1*15FT Trampoline & 1*Spring Pad & 1*Ladder

Brand New 15FT trampoline
5 U-Shape legs
Strong galvanized steel frame, rust-resistant and weather-proof
90 pieces galvanized springs, easy to assemble unique toprail system
Heavy duty PP jumping mat, better stitched and UV-resistant
Blue PE spring pad cover filled with two layers closed-cell EPE foam which is waterproof, anti-mildew and won’t lose shape
Heavy duty galvanized ladder with slip resistant rungs helps users get safely on and off of trampoline
Designed to hook securely over the frame but under the safety pad
Maximum Weight Capacity: 330 lbs
gloria さんによる翻訳
これは「スタンダードな」トランポリンで、ユーザーが体をスリムでヘルシーに保つためのいろいろなエクササイズができ、同時に楽しむこともできます。
ジャンプしたときにスプリングフックでけがをしないよう、スプリングパッドで保護されています。
はしごはユーザーが上り下りしやすいものになっています。
レジャーエンターテインメントとフィットネスにはベストチョイスの一品です。
トランポリンサイズ:15フィート
U字型スチールチューブサイズ:42x1.5ミリ(1.65x0.06インチ)
フレームスチールチューブサイズ:25x1.3ミリ(0.98x0.05インチ)
パッケージには以下のものが含まれます:
15フィートのトランポリン1個&スプリングパッド1個&はしご1個
新品の15フィートトランポリン
u字型脚部5本付き
亜鉛メッキ強化スチールフレーム、防錆加工・耐天候型
90本の亜鉛メッキスプリング、組立簡単なユニークなトップレールシステム
極めて丈夫なPPジャンピングマット、丈夫な縫い目、耐UV加工
2層の閉セル型EPE発泡材が充填されたブルーPEスプリングパッドカバーはウォータープルーフで形が崩れません
極めて丈夫な亜鉛メッキはしごは段部がすべり止め加工されておりユーザーが安全にトランポリンに上り下りできます
セイフティパッドの下でフレームにしっかりと掛けられる設計
最大荷重・330ポンド
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1095文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,464.5円
翻訳時間
1日
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する