Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Phenox2 好むと好まざるとに関わらず、最近のガジェットブームの一つはドローンだ。Phenox2は、昨年成功したバージョン1.0のKicksta...
翻訳依頼文
The drone’s creator, Ryo Konomura, said that he came to SXSW to announce a fresh Kickstarter for the latest version. The original Phenox was limited to 30 units because it was made by hand, but the current Kickstarter (with an ambitious US$100,000 goal) hopes to raise enough money for mass production in Japan.
mmnn3693
さんによる翻訳
ドローン創作者 此村領氏は、最新バージョンをKickstarterに公表するためにSXSW(サウスバイサウスウェスト)に参加した。オリジナルのPhenoxは、手作業で製作されていたため、30台に限られていた。しかし現状のKickstarter(10万米ドルを目標)は、日本での量産化を目的に十分なお金を出資したいと望む。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1586文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,568.5円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
mmnn3693
Starter
約6年間、外国語版制作会社の翻訳コーディネータとして翻訳業務に従事しておりました。これまでに、大手メーカー(化粧品、建築機械、自動車)をメインクライアント...
フリーランサー
yoyoyomale
Starter