Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事いただきありがとうございます 我々が提示させていただきました商品の数量は毎月購入したいと考えている個数です 提示していただく価格によっては購入量を増...
翻訳依頼文
お返事いただきありがとうございます
我々が提示させていただきました商品の数量は毎月購入したいと考えている個数です
提示していただく価格によっては購入量を増やす事も考えています
こちらがあなた方のショップであっていますか?
(ショップURL)
我々はあなた方が売っている他のヘッドフォンや他の商品にも興味があります
卸売価格表などがございましたら、提示していただけますと嬉しいです
あなた方とビジネスができますことを強く願います
よろしくお願い致します
我々が提示させていただきました商品の数量は毎月購入したいと考えている個数です
提示していただく価格によっては購入量を増やす事も考えています
こちらがあなた方のショップであっていますか?
(ショップURL)
我々はあなた方が売っている他のヘッドフォンや他の商品にも興味があります
卸売価格表などがございましたら、提示していただけますと嬉しいです
あなた方とビジネスができますことを強く願います
よろしくお願い致します
Thank you for your reply.
The quantity of merchandise that we presented is the quantity that we would like to purchase every month.
Depending on the price you present, we are considering increasing the amount we purchase.
Is this the link for your shop?
(Shop URL)
We are also interested in the other headphones and products that you are selling.
If you have a wholesale price list, we would appreciate it if you would present it to us.
We strongly hope that we will be able to do business with you.
Thank you very much.
The quantity of merchandise that we presented is the quantity that we would like to purchase every month.
Depending on the price you present, we are considering increasing the amount we purchase.
Is this the link for your shop?
(Shop URL)
We are also interested in the other headphones and products that you are selling.
If you have a wholesale price list, we would appreciate it if you would present it to us.
We strongly hope that we will be able to do business with you.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 217文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,953円
- 翻訳時間
- 12分