Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お忙しいところ恐れ入ります。 問い合わせをしていた件ですが、その後の進捗はいかかでしょうか? 購入を検討しています。3個購入いたしますので一つ$○○にし...
翻訳依頼文
お忙しいところ恐れ入ります。
問い合わせをしていた件ですが、その後の進捗はいかかでしょうか?
購入を検討しています。3個購入いたしますので一つ$○○にしてもらえませんか?
別角度の写真を撮ってもらえませんか?
問い合わせをしていた件ですが、その後の進捗はいかかでしょうか?
購入を検討しています。3個購入いたしますので一つ$○○にしてもらえませんか?
別角度の写真を撮ってもらえませんか?
Hello,
I'm wondering how things are progressing regarding the issue I've inquired about earlier.
I'm considering purchasing 3 units of this product. Will you be able to sell them to me at $○○ per unit?
In addition, could you please send me a photo showing the product from a different angle?
Thanks in advance,
I'm wondering how things are progressing regarding the issue I've inquired about earlier.
I'm considering purchasing 3 units of this product. Will you be able to sell them to me at $○○ per unit?
In addition, could you please send me a photo showing the product from a different angle?
Thanks in advance,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 101文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 909円
- 翻訳時間
- 25分