Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 火曜日に到着すると聞いていますが、なぜ今確認をするのですか? あと、大至急返金処理をしてください。時間がかかりすぎです。 今日か明日...

翻訳依頼文
お世話になります。

火曜日に到着すると聞いていますが、なぜ今確認をするのですか?
あと、大至急返金処理をしてください。時間がかかりすぎです。
今日か明日中に処理をしてください。できない場合は再度Paypalクレームを提出します。宜しくお願いします。
kiwifruit82 さんによる翻訳
Thank you for your cooperation.

I heard that the product will arrive on Tuesday. Why do you need to confirm now?
Also please complete the refund process as soon as possible. It's been taking too long.
Please complete the process by today or tomorrow.
If you cannot complete it by tomorrow I will submit another complaint to PayPal.
Thank you for your understanding.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
121文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,089円
翻訳時間
28分
フリーランサー
kiwifruit82 kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years

翻訳歴

IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...