Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 どのゲームのことですか?Dead Space 3ですか、Crysis 3ですか? PS3 Dead Space 3 (限定版)-...
翻訳依頼文
Hi
Which game do you mean? Dead Space 3 or Crysis 3?
PS3 Dead Space 3 (Limited Edition)--$370 x 20
360 Dead Space 3 --$370 x 20
DHL fee: HK$771
Paypal charge: ebay@buygame2.com
= HK$15571
Our paypal address: ebay@buygame2.com
Will you consider Crysis 3? If you order Crysis 3, we can give you a better price.
Which game do you mean? Dead Space 3 or Crysis 3?
PS3 Dead Space 3 (Limited Edition)--$370 x 20
360 Dead Space 3 --$370 x 20
DHL fee: HK$771
Paypal charge: ebay@buygame2.com
= HK$15571
Our paypal address: ebay@buygame2.com
Will you consider Crysis 3? If you order Crysis 3, we can give you a better price.
kiwifruit82
さんによる翻訳
こんにちは。
おっしゃっていたものはどちらのゲームでしょうか?
Dead Space 3 ですか?それとも Crysis 3でしょうか。
PS3 Dead Space 3 (限定版)--$370 x 20
360 Dead Space 3 --$370 x 20
DHL(国際航空急送便) 送料:771香港ドル
ペイパル手数料 : ebay@buygame2.com
= 15571香港ドル
弊社のペイパルのアドレス: ebay@buygame2.com
Crysis 3をご検討いただけますか? Crysis 3をご注文いただけた場合は、より安い価格で提供できます。
おっしゃっていたものはどちらのゲームでしょうか?
Dead Space 3 ですか?それとも Crysis 3でしょうか。
PS3 Dead Space 3 (限定版)--$370 x 20
360 Dead Space 3 --$370 x 20
DHL(国際航空急送便) 送料:771香港ドル
ペイパル手数料 : ebay@buygame2.com
= 15571香港ドル
弊社のペイパルのアドレス: ebay@buygame2.com
Crysis 3をご検討いただけますか? Crysis 3をご注文いただけた場合は、より安い価格で提供できます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 307文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 691.5円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
kiwifruit82
Starter
海外経験16年 Lived overseas for 16 years
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...
翻訳歴
IT分野の翻訳(クラウドコンピューティング分野)ー実務経験−...