Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、私が発送方法を変更するには、まずお客様の配送先住所を変更していただく必要があります、注文履歴から変更、または私にお送りいただけましたらこちらで...
翻訳依頼文
Hi, You need to change your shipping address first before I can change the shipping methods, please change it in your order or you can send it to me here and I will change the address. This needs to be done for both orders.
If you have any other questions, please let me know!
If you have any other questions, please let me know!
transcontinents
さんによる翻訳
こんにちは、私が発送方法を変更するには、まずお客様の配送先住所を変更していただく必要があります、注文履歴から変更、または私にお送りいただけましたらこちらで住所を変更します。両方のご注文にこの手続きが必要です。
その他ご質問がございましたらお知らせください!
その他ご質問がございましたらお知らせください!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 277文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 624円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...