Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] m: 商品は全て日本に送れますか?以上です。 B: いいえ、規制されている商品があります。ウェブページにリストが載っています。 m:ウェブペー...

翻訳依頼文
m: All products are shipped to Japan Is it possible? That's all.

B: No there are some restricted items. The web page as a list of them.

m: Are the items displayed at the webpage in stock all the times?

B: No, we are a closeout retailer and get limited stock of items.
transcontinents さんによる翻訳
m: 商品は全て日本に送れますか?以上です。

B: いいえ、規制されている商品があります。ウェブページにリストが載っています。

m:ウェブページに掲載されている商品は常に在庫がありますか?

B:いいえ、弊社は在庫処分品を販売しておりますので、商品在庫には限りがあります。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
264文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
594円
翻訳時間
7分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...