Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以下の要望があります。 1.タイトルに連番がつけれるようにしてほしい。 現状だと1~の番号が付けれるけど、再投稿する際にまた1~になってしまいますよね?...
翻訳依頼文
以下の要望があります。
1.タイトルに連番がつけれるようにしてほしい。
現状だと1~の番号が付けれるけど、再投稿する際にまた1~になってしまいますよね?
タイトルが重複するのが嫌なので、1,2,3,4,5,6..989,999 etc などの連番を付けたい。
2.取得する画像の大きさを指定できるようにしてほしい。例えば横200px、縦100pxなど。
実装は難しいですか?
1.タイトルに連番がつけれるようにしてほしい。
現状だと1~の番号が付けれるけど、再投稿する際にまた1~になってしまいますよね?
タイトルが重複するのが嫌なので、1,2,3,4,5,6..989,999 etc などの連番を付けたい。
2.取得する画像の大きさを指定できるようにしてほしい。例えば横200px、縦100pxなど。
実装は難しいですか?
transcontinents
さんによる翻訳
I have the following requests.
1. Titles to be able to have serial number.
Currently I can number them starting at 1, but when I post again, it starts with 1 again, right?
I don't want the titles to overlap, so I want to put serial numbers like 1,2,3,4,5,6..989,999 etc.
2. I want to specify the size of image to acquire. For example, width 200px, length 100px etc.
Is it difficult to implement?
1. Titles to be able to have serial number.
Currently I can number them starting at 1, but when I post again, it starts with 1 again, right?
I don't want the titles to overlap, so I want to put serial numbers like 1,2,3,4,5,6..989,999 etc.
2. I want to specify the size of image to acquire. For example, width 200px, length 100px etc.
Is it difficult to implement?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 182文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,638円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...