Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 日本に送ってもらうはずの商品がアメリカに届いてしまっています。 私が発送してほしかった住所はアメリカの家の住所ではありません。 アメリカから...

翻訳依頼文
こんにちは。
日本に送ってもらうはずの商品がアメリカに届いてしまっています。
私が発送してほしかった住所はアメリカの家の住所ではありません。
アメリカから日本に送るための送料をお支払いください。
gloria さんによる翻訳
Hello,

The item was to be shipped to Japan but actually it was delivered to USA.
The address I asked you to deliver was not in USA.
Please pay the shipping fee to reship it from USA to Japan.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
94文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
846円
翻訳時間
8分
フリーランサー
gloria gloria
Starter
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する