Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] とりあえず○○を3個欲しいです。 この分のペイパルのインボイスを送ってください。遅くとも24時間以内には支払います。 xxxx5個はいつでしたら手に入る...
翻訳依頼文
とりあえず○○を3個欲しいです。
この分のペイパルのインボイスを送ってください。遅くとも24時間以内には支払います。
xxxx5個はいつでしたら手に入るのでしょうか?
近いうちに手に入るのでしたらまた購入したいです。
返事お待ちしております
この分のペイパルのインボイスを送ってください。遅くとも24時間以内には支払います。
xxxx5個はいつでしたら手に入るのでしょうか?
近いうちに手に入るのでしたらまた購入したいです。
返事お待ちしております
transcontinents
さんによる翻訳
For now I'd like to order 3 pieces of ○○.
Please send PayPal invoice for this. I'll pay within 24 hours at latest.
When can you get 5 pieces of XXXX?
If you can get them soon, I'd like to order them again.
Waiting for your reply.
Please send PayPal invoice for this. I'll pay within 24 hours at latest.
When can you get 5 pieces of XXXX?
If you can get them soon, I'd like to order them again.
Waiting for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 116文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,044円
- 翻訳時間
- 22分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...