Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] これより通常の返品の手続きに入りますね。 お手数をおかけしますが、 お品は以下の住所までお送りください。 後の返金処理がスムーズに進みますので、 発送...

翻訳依頼文
これより通常の返品の手続きに入りますね。

お手数をおかけしますが、
お品は以下の住所までお送りください。

後の返金処理がスムーズに進みますので、
発送後、メッセージを頂けますか?

到着を確認しだい、直ちに返金処理を致します。
その際は、またご連絡さしあげます。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
From now it will be the usual procedure for returned goods then.

I apologize for the trouble, but please send the product to the following address.

The refund process after this will proceed smoothly, so would you please send a message after shipping?

Once I have confirmed the product's arrival, I was make the refund at once.
I will contact you again at that time.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
124文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,116円
翻訳時間
12分