Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、山田です。 先日、商品が届きました。とても商品の状態もよく、気に入っております。 是非、今度ともお取り引きを宜しくお願い致します。 早速で...

翻訳依頼文
こんにちは、山田です。

先日、商品が届きました。とても商品の状態もよく、気に入っております。
是非、今度ともお取り引きを宜しくお願い致します。

早速ですが、商品を再購入したいと思いますので、現在の在庫商品の一覧を送付下さい。次回の購入は、2/16頃を予定しております。

それでは連絡をお待ちしております。
transcontinents さんによる翻訳
Hello, this is Yamada.

I received the item the other day. Condition is very good, I liked it.
I'd like to continue doing business with you.

So, I'd like to buy the items again, please send me a list of items currently in stock. Next purchase is going to be made around February 16th.

I'll be looking forward to hearing from you then.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
148文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,332円
翻訳時間
10分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...