Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 申し訳ございません。問屋からの仕入れになるため、今は写真を送る事ができません。 あなたが注文して私の口座に入金確認できれば、私がNP6を仕入れる事ができま...
翻訳依頼文
申し訳ございません。問屋からの仕入れになるため、今は写真を送る事ができません。
あなたが注文して私の口座に入金確認できれば、私がNP6を仕入れる事ができます。私の店に商品が到着したら、詳しい写真をお送りする事が出来ます。
その時点でキャンセル、返金は可能です。
一つ確認ですが”plastic bags”とは具体的にどのような物でしょうか?私が販売可能なセットには、”plastic bags”は付属していないと思います。
あなたが注文して私の口座に入金確認できれば、私がNP6を仕入れる事ができます。私の店に商品が到着したら、詳しい写真をお送りする事が出来ます。
その時点でキャンセル、返金は可能です。
一つ確認ですが”plastic bags”とは具体的にどのような物でしょうか?私が販売可能なセットには、”plastic bags”は付属していないと思います。
mydogkuro11
さんによる翻訳
I'm sorry but I can't you send you any photo now, because we will purchase it from a wholesale dealer. Once you have ordered and I could check your credit to my account, I would be able to purchase a NP6. Then I would be able to send you photos that depict details after the item arrived at my store. You can cancel your order at the time. Please let me make sure one thing. What is "plastic bags" like in concrete terms? I think "plastic bags" are not attached to sets that I can deal in.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 208文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,872円
- 翻訳時間
- 35分
フリーランサー
mydogkuro11
Starter
翻訳歴3年