Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 情報ありがとうございます。hpi baja 5b ssとOBR Prostock 30.5エンジンを買いたいです。あなたはホイールをどこで買いましたか?今...

翻訳依頼文
Thank you for the information. I want to buy the hpi baja 5b ss and the OBR Prostock 30.5 engines. Where did you buy the wheels? To contact you in the future please giff me your e mail adress for more questions. My e mail adress is .....@hotmail.de !! I you send pictures from the construction of the baja x5r. Thank you for the inspiration.
gloria さんによる翻訳
情報ありがとうございます。hpi baja 5b ssとOBR Prostock 30.5エンジンを買いたいです。あなたはホイールをどこで買いましたか?今後あなたに連絡や質問するときのために、あなたのeメールアドレスを教えてください。私のeメールアドレスは.....@hotmail.de です!! baja x5rのの構造の写真をお送りいただけるとありがたいです。良い刺激を与えていただき、ありがとうございます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
341文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
768円
翻訳時間
44分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する