Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本からメールしています。 通話料金がかさむので、メールでやり取りさせて下さい。 配送先の住所は以下です。 数量についてですが、20個以内で、あな...

翻訳依頼文
私は日本からメールしています。
通話料金がかさむので、メールでやり取りさせて下さい。
配送先の住所は以下です。


数量についてですが、20個以内で、あなたが今持っている在庫すべて購入します。
この商品は一時的に人気になっているだけなので、スピードがとても重要です。
迅速に発送出来る在庫分のみ購入します。

返信は以下のemailアドレスにお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I am emailing from Japan.
As the charges for phone calls would pile up, please let me contact you via email.
The delivery address is as follows.


Regarding the amount, I will purchase all that you currently have in stock.
As this product is only temporarily popular, speed is very important.
I will only purchase the stock that can be shipped out promptly.

Please reply to the following email address.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
9分