Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、体調を崩していてお返事できませんでした、 まだオルゴールをお求めでしたらすぐに発送いたします。 ご迷惑をおかけしてすみませんでした。 ご...
翻訳依頼文
Hi, I have been sick and have not been able to get back to you,
if you would still like to have the music box I can ship it out ASAP.
Sorry for any inconvenience I may have caused you.
Please advise me.
I will hold over the weekend for you to get back to me.
Thanks so much.
Have a nice evening
if you would still like to have the music box I can ship it out ASAP.
Sorry for any inconvenience I may have caused you.
Please advise me.
I will hold over the weekend for you to get back to me.
Thanks so much.
Have a nice evening
transcontinents
さんによる翻訳
こんにちは、体調を崩していてお返事できませんでした、
まだオルゴールをお求めでしたらすぐに発送いたします。
ご迷惑をおかけしてすみませんでした。
ご連絡お願いします。
週末の間お取り置きしておきます、お返事お待ちしております。
宜しくお願いします。
よい夕べをお過ごしください。
まだオルゴールをお求めでしたらすぐに発送いたします。
ご迷惑をおかけしてすみませんでした。
ご連絡お願いします。
週末の間お取り置きしておきます、お返事お待ちしております。
宜しくお願いします。
よい夕べをお過ごしください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 293文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 660円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...