Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ヘッドを数えます、Titleistヘッドの返金が来たら今週早めに対応します。 RBZ P fairway woodsは1個$225+送料にできます。...
翻訳依頼文
Let me count the heads will get this sorted early this week after I get refund for titliest heads
I can do the RBZ P fairway woods for $225 each plus shipping. So if you just needed one of each loft, the total would be $495 shipped. These heads are in the shrink wrap and come with headcover. The size is 170cc on these heads.
I can do the RBZ P fairway woods for $225 each plus shipping. So if you just needed one of each loft, the total would be $495 shipped. These heads are in the shrink wrap and come with headcover. The size is 170cc on these heads.
transcontinents
さんによる翻訳
ヘッドを数えます、Titleistヘッドの返金が来たら今週早めに対応します。
RBZ P fairway woodsは1個$225+送料にできます。ロフトひとつずつのみなら、合計$495で発送します。これらは圧縮包装されており、ヘッドカバーがついています。ヘッドのサイズは170ccです。
RBZ P fairway woodsは1個$225+送料にできます。ロフトひとつずつのみなら、合計$495で発送します。これらは圧縮包装されており、ヘッドカバーがついています。ヘッドのサイズは170ccです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 325文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 732円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...