Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] しかし彼にはエリートである兄が二人おり、万丈目自身もエリートでなければ兄から指摘を受けてしまうため、デュエルに勝つためには手段を選びません。しかし、十代と...

翻訳依頼文
しかし彼にはエリートである兄が二人おり、万丈目自身もエリートでなければ兄から指摘を受けてしまうため、デュエルに勝つためには手段を選びません。しかし、十代と戦っていく内に徐々に改心していく万丈目の姿はとてもいいです!

2つ目は何と言っても卒業デュエルの中で描かれる武藤遊戯と十代の戦いです!!!
前作の主人公が出るだけでもテンションが上がるのに、十代とのデュエルとなればまた格段に面白さが増します!主人公同士のデュエルを見てみてはどうでしょうか?
brother346 さんによる翻訳
However, he has two older brothers who are an elite, and because he may be pointed out by his older brother if Banjoume himself is not an elite, he doesn't choose means to beat Duell. However, the figure of Banjyoume who gradually converts while he fights against Juudai is very good !

The second is, after all, the fight of Muto Yuugi and Juudai that is described in graduation Duell !!
Though our tension goes up only by the appearing of the hero of the previous work, our fun increases markedly again if it is Duell with Juudai !
Why don't you watch Duell between heroes ?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
220文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,980円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
brother346 brother346
Starter