Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 2、前回、届いた商品●●が以前のパッケージでした。 新商品が出た時に、パッケージを新しくしてほしいです。 なぜなら、こちらで商品の管理にミスが起きる可能が...

翻訳依頼文
2、前回、届いた商品●●が以前のパッケージでした。
新商品が出た時に、パッケージを新しくしてほしいです。
なぜなら、こちらで商品の管理にミスが起きる可能があります。
これから管理ミスなどを無くすために、商品のパッメージを新しくして欲しいいです。
もしもできなければ、これから先、取引ができない可能性があります。
transcontinents さんによる翻訳
2. Last time the item ●● that we received was in the old version of the package.
When new item comes out, please send items in new package.
That's because it may cause errors in the management of the item.
To avoid such errors, please renew the package of the item.
If you can't do this, we may not be able to deal with you in the future.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
151文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,359円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...