Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 お返事ありがとうございます。 PayPalについて、PayPalクレジットカード(3.2%の手数料がかかります)またはPayPa...

翻訳依頼文
HI

Thank you for your reply.

For the Paypal, will you pay via paypal credit card (3.2% charge will be required) or Paypal balance (No change) ?

Do you want us to ship via airmail/ DHL or EMS?
transcontinents さんによる翻訳
こんにちは。

お返事ありがとうございます。

PayPalについて、PayPalクレジットカード(3.2%の手数料がかかります)またはPayPal Balance(手数料無し)でお支払いいただけますか?

国際郵便、DHL、EMSのどれでお送りしましょうか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
191文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
430.5円
翻訳時間
12分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...