Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 1. メールをいただきありがとうございます。ご注文は受付いたしました・・・クレジットカードに更に問題があればお知らせいたします。 2.申し訳ありませ...
翻訳依頼文
1.thank you for the mail. We got your Order... we will let you know if you got any further problems with your creditcard
2.No sorry we cant check it anymore , we got only 1 try per order.
Please feel free to place a new order
2.No sorry we cant check it anymore , we got only 1 try per order.
Please feel free to place a new order
transcontinents
さんによる翻訳
1. メールをいただきありがとうございます。ご注文は受付いたしました・・・クレジットカードに更に問題があればお知らせいたします。
2.申し訳ありませんが、これ以上確認できません、ご注文一回につき一度の処理しかできません。
新規ご注文はいつでもお受けいたします。
2.申し訳ありませんが、これ以上確認できません、ご注文一回につき一度の処理しかできません。
新規ご注文はいつでもお受けいたします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 224文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 504円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...