Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] MEIKOは、VOCALOIDの中で一番の常識人として扱われるキャラクターです。 ミステリアスで優しい曲調が多いルカに対して、 メイコは元気な歌声を披露...

翻訳依頼文
MEIKOは、VOCALOIDの中で一番の常識人として扱われるキャラクターです。

ミステリアスで優しい曲調が多いルカに対して、
メイコは元気な歌声を披露してくれる曲も多く、初期に出ているにも関わらず
今もミクたちと隔てなく愛されている人気があるキャラクターです。

彼女の歌った歌で有名なのは、「忘却心中」「Change me」「Nostalogic」があります。
私は特にChange meが好きなので、知らない人は検索して聞いてみてください!
3_yumie7 さんによる翻訳
MEIKO is a caracter who is treated as the beest plain common-sense girl.

While Luca has many mysterious and dolce music, MEIKO has many songs which are interpreted vigorously. As well as Miku, she is a popular character still loved by everyone, despite her early appearance.

Her famous songs include, 'Love suicide in oblivion' 'Change me' 'Nostalogic'.
I specially love 'Change me'. Please check it out, if you haven't listened it yet.
相談する
marumeriha
marumerihaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
400文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,600円
翻訳時間
1日
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する
フリーランサー
marumeriha marumeriha
Starter