Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 発送のご連絡ありがとうございます。 2月4日現在で、まだ荷物がとどきませんので、発送状況を確認しようと思い、いただいた伝票番号を調べましたが見つかりませ...
翻訳依頼文
発送のご連絡ありがとうございます。
2月4日現在で、まだ荷物がとどきませんので、発送状況を確認しようと思い、いただいた伝票番号を調べましたが見つかりませんでした。配送業者はどちらでしょうか? EMSとTNTの両方をしらべましたが、どちらにもこの番号の荷物はみつかりませんでした。
毎度お手数をおかけしますが、ご連絡をお願いいたします。
2月4日現在で、まだ荷物がとどきませんので、発送状況を確認しようと思い、いただいた伝票番号を調べましたが見つかりませんでした。配送業者はどちらでしょうか? EMSとTNTの両方をしらべましたが、どちらにもこの番号の荷物はみつかりませんでした。
毎度お手数をおかけしますが、ご連絡をお願いいたします。
miyazaki
さんによる翻訳
Thank you for your communication regarding shipment.
It is now Feb 4th, but the package has not yet arrived. I have tried to check the shipment status, but the consignment number you gave me didn't come up anywhere. Which shipping company did you use? I have checked with EMS and TNT, but the number was not valid with either.
I'm sorry for the trouble, but I'm looking forward to your response.
It is now Feb 4th, but the package has not yet arrived. I have tried to check the shipment status, but the consignment number you gave me didn't come up anywhere. Which shipping company did you use? I have checked with EMS and TNT, but the number was not valid with either.
I'm sorry for the trouble, but I'm looking forward to your response.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 165文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,485円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
miyazaki
Starter
英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろしくお願いします。
I'm a native English speaker....
I'm a native English speaker....