Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 前々回の注文分のA-bagについて報告があります。 バッグのジッパーの裏側の縫製に問題があります。 特にカーブの部分(角)の縫製が悪いです。 カーブの部...
翻訳依頼文
前々回の注文分のA-bagについて報告があります。
バッグのジッパーの裏側の縫製に問題があります。
特にカーブの部分(角)の縫製が悪いです。
カーブの部分でzipが引っかかります。
届いた5つのうち4つで開閉がスムーズに行えません。
4つのうち1つはカーブ部分の縫製が裂けていて完全に引っかかります。
クレームが来る可能性が高いので販売するのが不安です。
問題ないものを4つ送っていただけませんか?
そちらの在庫確認してみてください。
改善の余地があるかと思います。
BのPDC価格は決まりましたか?
バッグのジッパーの裏側の縫製に問題があります。
特にカーブの部分(角)の縫製が悪いです。
カーブの部分でzipが引っかかります。
届いた5つのうち4つで開閉がスムーズに行えません。
4つのうち1つはカーブ部分の縫製が裂けていて完全に引っかかります。
クレームが来る可能性が高いので販売するのが不安です。
問題ないものを4つ送っていただけませんか?
そちらの在庫確認してみてください。
改善の余地があるかと思います。
BのPDC価格は決まりましたか?
aqia_09
さんによる翻訳
The image attached.
I've changed the orders.
Please tell me the weight of installable B camera when using the A.
Are a DV camera can be installed as a large C when using the A?
If installing a DV camera Large Tilt Handle upwards as C
it should reclassified?
We are considering to purchase the trial of D.
Do you have the E and F which also includes D?
Please let me know the price if I buy PDC.
Please let me know the tracking Number, which sent yesterday.
I've changed the orders.
Please tell me the weight of installable B camera when using the A.
Are a DV camera can be installed as a large C when using the A?
If installing a DV camera Large Tilt Handle upwards as C
it should reclassified?
We are considering to purchase the trial of D.
Do you have the E and F which also includes D?
Please let me know the price if I buy PDC.
Please let me know the tracking Number, which sent yesterday.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
aqia_09
Starter