Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 前々回の注文分のA-bagについて報告があります。 バッグのジッパーの裏側の縫製に問題があります。 特にカーブの部分(角)の縫製が悪いです。 カーブの部...

翻訳依頼文
前々回の注文分のA-bagについて報告があります。

バッグのジッパーの裏側の縫製に問題があります。
特にカーブの部分(角)の縫製が悪いです。
カーブの部分でzipが引っかかります。

届いた5つのうち4つで開閉がスムーズに行えません。
4つのうち1つはカーブ部分の縫製が裂けていて完全に引っかかります。
クレームが来る可能性が高いので販売するのが不安です。
問題ないものを4つ送っていただけませんか?

そちらの在庫確認してみてください。

改善の余地があるかと思います。

BのPDC価格は決まりましたか?

aqia_09 さんによる翻訳
The image attached.
I've changed the orders.

Please tell me the weight of installable B camera when using the A.
Are a DV camera can be installed as a large C when using the A?
If installing a DV camera Large Tilt Handle upwards as C
it should reclassified?

We are considering to purchase the trial of D.
Do you have the E and F which also includes D?
Please let me know the price if I buy PDC.

Please let me know the tracking Number, which sent yesterday.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
aqia_09 aqia_09
Starter