Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 2日間返信がなかったので、再度メールを遅らさせていただきました。 この商品を大変気に入っていて修理を希望しています。 もし使い方の問題でしたらご指摘いただ...
翻訳依頼文
2日間返信がなかったので、再度メールを遅らさせていただきました。
この商品を大変気に入っていて修理を希望しています。
もし使い方の問題でしたらご指摘いただけますでしょうか?
長文になりましたが、どうかご対応のほどよろしくお願いいたします。
この商品を大変気に入っていて修理を希望しています。
もし使い方の問題でしたらご指摘いただけますでしょうか?
長文になりましたが、どうかご対応のほどよろしくお願いいたします。
transcontinents
さんによる翻訳
I did not hear from you for two days, so I'm sending you an email.
I really like this product and want it repaired.
If there is a problem in usage, will you let me know?
Sorry for writing long email, I appreciate your kind attention.
I really like this product and want it repaired.
If there is a problem in usage, will you let me know?
Sorry for writing long email, I appreciate your kind attention.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 116文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,044円
- 翻訳時間
- 25分
フリーランサー
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...