Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] クラウドファンディング・イン・ジャパンーー イラストで描かれるPOPな不思議ワールドの書籍化プロジェクト イラストレーターでグラフィックデザイナーの新納...

翻訳依頼文
クラウドファンディング・イン・ジャパンーー イラストで描かれるPOPな不思議ワールドの書籍化プロジェクト

イラストレーターでグラフィックデザイナーの新納英仁氏が描く不思議な世界。キャラクターたちが一斉に集合するストーリーを一冊の書籍にするプロジェクトだ。普段、制作をする上で何より大事にしていることは「自由」であることだという。今回のストーリーでは、現実とは少し違った「何でもアリ」の楽しさを表現する。書籍は全フルカラーで、表紙はソフトカバーの20〜30ページほどになる予定。 制作過程は「活動報告」として随時アップ更新されるため、プロジェクトのパトロンはストーリーが描かれて行く模様を楽しむことができる。またパトロンには、支援金額に応じてプロフィール画像用のイラストアイコン、缶バッチ、シール、ポスターなども用意されている。

Campfireで設定した目標金額は250,000円で、目標を上回る363,500円を集めて成功している。
3_yumie7 さんによる翻訳
Crowd-funding in Japan - Create publications based on magical world of pop illustrations

A magical world created by illustrator and graphic designer, Hidehito Shinno. This project aims to make a book out of a story in which its characters gather together. They think 'freeness' is particularly important in producing the book. The story express the fun of "anything goes" which is different from reality. They plan to make a full-color soft cover book of 20 - 30 pages.
The book making process is updated continually as 'the activity report', so the patrons of the project can enjoy the process of creating the story. They provide illustrated icons, button badges,seals, posters to the patrons.

The target amount set by Campfire was 250,000yen and the project was a success raising 363,500 yen, exceeding its goal.

相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
414文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,726円
翻訳時間
3日
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する