Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとうございます。 送料の払い戻しが£3.50となっていますが、メールに添付しましたPDFファイルの通り私は送料を¥8,350払いました。 ですの...
翻訳依頼文
連絡ありがとうございます。
送料の払い戻しが£3.50となっていますが、メールに添付しましたPDFファイルの通り私は送料を¥8,350払いました。
ですので差額分の払い戻しをお願いします。
送料の払い戻しが£3.50となっていますが、メールに添付しましたPDFファイルの通り私は送料を¥8,350払いました。
ですので差額分の払い戻しをお願いします。
transcontinents
さんによる翻訳
Thanks for your message.
Refund amount for the shipping cost is stated as £3.50, however as per attached PDF file, I paid 8,350JPY for shipping.
Therefore please refund the difference, thank you.
Refund amount for the shipping cost is stated as £3.50, however as per attached PDF file, I paid 8,350JPY for shipping.
Therefore please refund the difference, thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...