フリーランサーを探して依頼
条件から探す
英日、日英の翻訳をしています。専門分野は金融・法務関連になります。
日本
本人確認済み
株式会社アイ・エス・エス・インスティテュートにて翻訳者養成講義を受けており、自身の能力向上、知識の深堀を行っています。また、翻訳業に携わるまでは金融機関で働いており、期限を守ること、迅速に正確なニュアンスを伝えることに関しては自信があります。誤訳の発生を防ぐため、必ず二重チェックを行い、自身においても納得がいくまで、調べてから翻訳を行うことを徹底しています。
3,300円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
有害事象報告書の翻訳、ポストエディット業務などお任せください。
フランス
本人確認済み
専門分野:医薬
経験分野:医薬(副作用情報、文献、医療機器、一般文書)、IT
経験年数:約10年
翻訳実績
■第一三共株式会社(2012.6~2012.12)(CIOMSの英訳)
■ゼリア新薬工業株式会社(2013.1~2013.9)(CIOMSの英訳/和訳、文献の和訳、一般文書の英訳/和訳)
■株式会社シュライバー(2013.11~2013.12)(医療機器のマニュアルの英訳)
■NTT Data(2014.4~2014.5)(システム基盤設計書の英訳)
■ノバルティスファーマ株式会社(2014.5~2015.3)(CIOMSの英訳/和訳、文献の和訳)
■WDBアイシーオー(2015.12~2016.1)(CIOMSの英訳)
■ファイザー株式会社(2019.4~2019.6)(文献の和訳)
■Characters Studio Printing and Labeling Inc. (2021.11~2022.2、2022.4~2023.1、2023.9~)(様々な分野の英文の日本語訳のポストエディット)
1,400円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
自動車や産業機械に関連する文書の日英・英日翻訳業務を多数手掛けてきました。技術翻訳では、その分野の技術的背景を理解しながら翻訳するように心がけています。また単なる和訳・英訳ではない、テクニカルライティングの原則に則った翻訳、読みやすく理解しやすいプロフェッショナルな翻訳を心がけています
1,500円
/ 1時間
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(英語→日本語)
日本
本人確認済み
翻訳者としてはまだまだ経験が浅いですが、いただいたお仕事には真摯に向き合い丁寧な翻訳をすることを心がけております。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
小説、本などの翻訳お任せください。
本人確認未認証
日本に5年ぐらい住んでいて、日本の文化と台湾の文化両方知ってるつもりです。
仕事では細かいところまで結構配慮すると、同僚からよく言われたことあります。
2,000円
/ 1時間
中国語(繁体字) → 日本語
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I will do your work quickly
$5.00
(729円)
/ 1時間
インドネシア語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Aula de Lingua Japonesa
日本
本人確認済み
Conversação, Leitura e Escrita
2,000円
/ 1時間
日本語
ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
工業技術の翻訳(日本語→中国語)が専門しています。
日本
本人確認済み
翻訳内容は主に製品マニュアル、取扱説明書、作業手順書、技術基準書などです。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I'm native Japanese. I can translate/localize properly.
I'm a uni student, I can translate academic-level documents too.
1,350円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
語学教師
専門学校2年間で学んだ知識を活かし、丁寧で迅速な翻訳をいたします。
1,100円
/ 1時間
日本語
韓国語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
タイ語→日本語 日本語→タイ語 翻訳します!小さな案件も対応可です。
タイ
本人確認済み
日本人なので、タイ語→日本語を得意としています。ナチュラルな日本語訳をお望みの方は、どうぞお声かけ下さい。また、個人的な、、、たとえば、タイ人の恋人とのやりとり、友人とのやりとり、スッキリ解りたい等、どんな事でも良いのでご相談ください。お待ちしています。
700円
/ 1時間
タイ語 → 日本語
日本語 → タイ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
中長期的にお仕事ありましたらお声がけいただければ幸いです。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英→日翻訳に挑戦したいです。
本人確認未認証
機械翻訳には判別が難しいような絶妙な表現なども漏れなく拾っていこうと思います。
200円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ENG - JPN / JPN - ENG translation
日本
本人確認済み
You will receive native quality translations at unbeatable rates. Over 6 years of experience in a wide range of industries will assure top-quality services. Please inquire for quote and turnaround time.
2,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
出版翻訳
IT翻訳
特許翻訳
法務翻訳
記事・ブログ作成
校正・校閲
文字起こし・書き起こし
Translation
本人確認未認証
Good quality
$10.00
(1,457円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ポルトガル語⇔日本語の翻訳ならお任せください!頑張ります!
日本
本人確認済み
現在、動画の字幕やブログの日本語からポルトガル語への翻訳の仕事をしています。
また、出生証明書、結婚証明書、死亡証明書など、さまざまな種類の書類も翻訳を行っています。
以前、刑務所施設の規制マニュアル、産業作業の技術マニュアル、プログラミング学習資料、及び地域生活、ワクチン接種、コロナウイルスなどに関する市役所からの資料などの翻訳作業を行いました。
翻訳作業の時には、最新のポルトガル語を使用し、翻訳の種類に応じて翻訳を行うよう努めています。
たとえば、技術書の場合、専門語を使用し、あるいは敬語を使用します。 ブログやウェブサイトの場合は、流行な言葉や、俗語を使用することが多いです。
1,000円
/ 1時間
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
フランス語の翻訳です!
日本
本人確認済み
まだまだ駆け出しではありますが、後学のためお力添えいただけたらと思います!精一杯取り組んで参ります!
1,000円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
中日翻訳。ビジネス文書、WEB漫画など
日本
本人確認済み
中国語(簡体字・繁体字)→日本語への翻訳を承ります。ビジネス文書、マーケティング資料、教材、WEB漫画等の翻訳可です。原文を正確に理解し、自然な日本語で表現できるよう心掛けております。
900円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
学生時代は言語学、コミュニケーション学を専攻しておりました。
空気を読み、相手の気持ちを察するようなハイコンテクスト文化といわれる日本においても、対人コミュニケーションにおける言葉の重要性や伝え方は、内容と同等とも言えるほど大切だと考えております。翻訳することと同じレベルで、事前のリサーチを重要と捉えて作業を行なっていきます。
1,600円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英日翻訳、英文添削+指導など、日本語、英語に関連するお仕事
タイ
本人確認済み
言語・言葉の持つ力を目的に沿ったかたちで最大限引き出せる、誰にでも伝わりやすい文章を作ること、またクライアント様とのスムーズなやり取りを心がけております。
800円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(スペイン語→日本語/日本語→スペイン語)
スペイン
本人確認済み
翻訳(スペイン語→日本語/日本語→スペイン語)ができます。
中南米国の大使館でのインターン経験があり、翻訳業務を任されていました。
欧州スペイン語が専門ですが、ラテンアメリカのスペイン語にも対応できるかと思います。
加えて、ジャンルにとらわれず、様々な翻訳を受け付けております。
よろしくお願いします。
500円
/ 1時間
スペイン語 → 日本語
日本語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英日翻訳(特許、ファッション、ビジネス文書等)承ります。
日本
本人確認済み
翻訳、校正歴10年以上。英日翻訳承ります。
在宅フリーランスで翻訳・校正をしております。
現在は、校正:Max 45,000 words/日、翻訳:Max 6,000 words/週でお仕事を受注しております。
よろしくお願い致します。
1,600円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英日ポストエディット(特許、ファッション、ビジネス文書等)承ります。
日本
本人確認済み
翻訳、校正歴10年以上。英日翻訳承ります。
在宅フリーランスで翻訳・校正をしております。
現在は、校正:Max 45,000 words/日、翻訳:Max 6,000 words/週でお仕事を受注しております。
よろしくお願い致します。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
英日校正(特許、ファッション、ビジネス文書等)承ります。
日本
本人確認済み
翻訳、校正歴10年以上。英日翻訳承ります。
在宅フリーランスで翻訳・校正をしております。
現在は、校正:Max 45,000 words/日、翻訳:Max 6,000 words/週でお仕事を受注しております。
よろしくお願い致します。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
翻訳業務を専門としております。
本人確認未認証
多言語の翻訳業務、ぜひ私にお任せください。
依頼いただきましたらスピーディに対応させていただきます。
1,100円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳