フリーランサーを探して依頼
条件から探す
人に伝える大切さを丁寧に仕事に活かしていきたい
日本
本人確認済み
。観光、食品、マニュアル、ファッション、コスメなどの分野、英日を希望いたします。
2,700円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
it allows me to indulge my passion for languages on a daily basis, it challenges me to explore the limits of understanding between different cultures and it means that I can work at home in my pajama ''
$27.00
(4,108円)
/ 1時間
英語 → フランス語
英語 → アラビア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
While I am translating, I pay attention to all details : terminology, spelling, grammar, etc. I check the quality of my translation before giving it back ti my clients.
$27.00
(4,108円)
/ 1時間
英語 → フランス語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
Detail-oriented translator with an organized and systematic approach. Skilled in quickly and accurately translating written documents with a strong background in translating legal documents from English, German and French to Italian.
$27.00
(4,108円)
/ 1時間
英語 → イタリア語
フランス語 → イタリア語
ドイツ語 → イタリア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I deliver the work on schedule and work on holidays and recess, if necessary.
$27.00
(4,108円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Let me help you transcribe your audio
インドネシア
本人確認済み
I used to trancribe song lyrics and any audio transcription.
2,700円
/ 1時間
インドネシア語
カテゴリー
ライティング / 文字起こし
I have plenty experience translating from Spanish to English and vice versa. I am punctual and professional in any responsibility I take.
$27.00
(4,108円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Words are my passion. I love taking a French text and recreating it in English - not just the meaning but also the feeling and tone of the original text.
Translating for me is so much more than just putting a French text into English, it's about finding the perfect word for each situation - it's an art.
$27.00
(4,108円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
様々なジャンルの翻訳対応(日本語-英語)
本人確認未認証
日本とアメリカで言語講師と翻訳家として、言語に携わることを楽しみとしています。米軍情報ガイドブックから、不動産契約書の翻訳など、幅広く対応いたします。
$27.00
(4,108円)
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
I'm adept in accurately assessing the context of educational, literary, nutritional as well as environmental issues, and translating it in an understandable and appropriate way. I'm bringing forth reliability, commitment and a positive outlook on life.
$27.21
(4,139円)
/ 1時間
英語 → ドイツ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
出版翻訳
映像翻訳
文芸翻訳
契約書の翻訳(英→日)
アメリカ
本人確認済み
1991年に成城大学法学部を卒業し、法律に関する知識が豊富です。
英文契約書を分かりやすい日本語に翻訳するのが得意です。
2,750円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am a Japanese citizen who was born and grew up in China. I have lived and worked in Japan for 13 years and I hold a JLPT N1 certificate from the Japan Foundation. I have over 15 years of trilingual working experience. I not only understand the Japanese/Chinese/English language but also the culture in deep depth.
I love language and I love helping people communicating and learning.
I had lived in USA for 5 years and understand the difference between USA and Japan/China in both the language and the culture.
I am located in Oji, Tokyo and I am available for traveling with transportation fee accordingly if you need in person service.
Please let me know if you have any questions or concerns.
I am looking forward to working with you.
2,750円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
英語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字) → 英語
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(日中、中日)ならお任せください!
日本
本人確認済み
学生の時から翻訳・通訳のお仕事に携わっており、建設業の業務契約書の翻訳、建築技術に関する論文の翻訳、大手デパートでの販売通訳、結婚式場での通訳などの経験を積んできました。翻訳の仕事において、原文に忠実し、効率よくかつ正確に翻訳できるよう努めてまいります。
2,750円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Graphic Design is my specialty. I mostly work package design and marketing collaterals and beside that I do freelancing in branding and logo identity.
$28.00
(4,260円)
/ 1時間
ロシア語
英語
カテゴリー
デザイン / ロゴ・アイデンティティ
Graphic Design is my specialty. I mostly work package design and marketing collaterals and beside that I do freelancing in branding, logo design, flyers, banners, etc.
$28.00
(4,260円)
/ 1時間
ロシア語
英語
カテゴリー
デザイン / チラシデザイン
プロジェクトのファシリテーター、マネジメント経験を活かして海外進出や海外とのコラボレーションのお手伝いをいたします。
どんな人とでも良好な人間関係を作り、楽しくプロジェクトを進めていくことが得意です。
英語はそのためのツールの一つと考えています。
できること:
海外(主にヨーロッパ)でのビジネスや市場のリサーチ
視察
出張代行
担当者とのファーストコンタクト
プロジェクト管理(打ち合わせの設定、進行、議事録、レポート)
効率的で参加者全員が納得できる働き方の提案・実現
2,800円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
フランス語 → 日本語
カテゴリー
ビジネス / 秘書
Legal translation English > Spanish
グアテマラ
本人確認済み
Translation of legal documents, such as terms and conditions, contracts, affidavits, etc.
2,800円
/ 1時間
スペイン語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translation of cultural contents (tourism, gastronomy, history, etc.) - Japanese > French
フランス
本人確認済み
As an expert of Japanese culture, I can deeply understand all cultural aspects of source texts about Japan in order to make flow and smooth translations.
$28.00
(4,260円)
/ 1時間
日本語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
こちらの情報をご覧いただきまして、誠にありがとうございます。
法律系(契約書、社内ポリシー、政府発行各種証明書など)の英日翻訳でお困りの方は、ぜひ一度ご相談ください。
翻訳者として6年間、中小~大手企業様、日本企業様や米国、ヨーロッパ企業様など、多様なクライアント様と取引をさせていただいております。そのような経験から、様々な内容に対応できます。
「品質(専門的な用語や言い回しを使用、重複した表現の統一など)」、「納期(期日までの納品は当然として可能な限り迅速に対応)」、「アフターフォロー(納品後のフィードバックや要望に素早く対応)」を厳守して、1つひとつのご依頼に丁寧に対応しております。
某日系企業様が運用している複数の翻訳受発注プラットフォーム上で、エキスパート認定をいただいております。
少量のお仕事でも喜んでお引き受け致しますので、ぜひご相談ください。
【単価】0.08 USD / 原文英語1ワード
*本ページには28 USD / 時間と記載しておりますが、こちらは1時間で350ワードの作業量として換算しており、あくまで目安としてお考えください。
【作業時間】要相談 お急ぎの場合はお気軽にご相談ください
その他、お客様のご要望には、可能な限り対応させていただく所存ですので、ぜひお問い合わせください。
$28.00
(4,260円)
/ 1時間
英語 → 日本語
ベトナム語 → 日本語
日本語 → ベトナム語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translations for the Food and Drinks field. Spanish, English, French and Romanian languages.
スペイン
本人確認済み
I have been raised in a family that has been dedicated for the last four generations to farming and the food industry, so I have developed a strong bond to this field. When this combines with my Translation training, I am able to not only help you in translating documents and descriptions, but also make your products global and help in your company expansión.
$28.00
(4,260円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
フランス語 → スペイン語
ルーマニア語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
With my talented translation’s skill and various experiences with languages, your need will be satisfied with good, fast and affordable services. Thank you.
$28.00
(4,260円)
/ 1時間
タイ語 → 英語
英語 → タイ語
タイ語 → マレー語
マレー語 → タイ語
英語 → マレー語
カテゴリー
簡単作業・その他 / バリエーション作成
「ちょっとした翻訳」からお気軽にご相談ください!
日本
本人確認済み
<私の経歴>
博士課程前期にて日英・英日通訳、日英・英日翻訳を学び修士号を取得。
大学院生の時から現在まで、学生から社会人になった今まで、ジャンルの異なる通訳・翻訳の実務経験をしてまいりました。翻訳・通訳の実務経験は今年で5年目です。
世界20各国から国のトップが集まる国際会議において、全日程の間、通訳及び受付をさせていただいた経験がございます。
フリーランスになる直近までは、某国立大学の医学に携わる部署でインハウスの翻訳・通訳を担当しておりました。主に通知文や会議の資料、新規プロジェクトやHPの翻訳、そして会議等の通訳業務です。
国立大学での業務を終了した後は、某ラベルメーカーの翻訳業務を任せていただいておりました。
現在はスウェーデンに移り住み、日本の化粧品会社様から通訳業務を任せられております。また、日本の投資会社様の英文事務業務をさせていただきながら、日々、異なる知識を身に付けていっております。
また、某旅行サイトの外国人観光客様向けの観光記事を日本語から英語へ翻訳させていただいております。
海外に住んでいる経験から、自然な英語翻訳・通訳を得意としています。
「ちょっとしたことや短い文章」でも日⇔英で翻訳いたしますので、お気軽にご相談くださいませ。
※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、その際はご連絡お待ちしております。
【受注可能な翻訳内容】
・Youtube等の動画字幕翻訳
・観光関連(特に日→英の過去実績が多いです)
・アカデミックレベルの翻訳(文系科目の論文)
・飲食関係の翻訳(メニューなどの日英翻訳)
・ソーシャルメディア/ウェブ翻訳
・ビジネス翻訳(日英・英日における、メールや資料翻訳)
・実務翻訳(Web / 新聞 / 雑誌のニュース記事)
・ちょっとした翻訳(メールや短文翻訳等、日英・英日翻訳)
<金額>
通常、企業様とやり取りをさせて頂く際は1文字6円~10円でさせていただいております。
しかしながら、依頼内容を拝見させていただき、依頼内容及びお客様の希望報酬額によりフレキシブルに相談可能です!
スピーディーかつ、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
クライアントのニーズに可能な限りお応えする翻訳、そして原文に忠実ながらも読みやすく、情報が伝わりやすい翻訳をご提供させていただきます。
少しでもご興味がございましたら、お気軽にお問い合わせください。
皆様にお力添えできましたら幸いです!
2,800円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ニューヨーク現地情報ルポ、インタビュー、写真撮影
アメリカ
本人確認済み
マンハッタンおよび近郊エリアにおける注目の新しい店など、現地在住者ならではのトレンド情報をお届けできます。
$28.00
(4,260円)
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
より分かり易い日本語を念頭に産業翻訳英語⇒日本語に取り組んでいます。
日本
本人確認済み
今までの経験知識を生かすことが出来、在宅で作業出来、退職後の時間を有効に活用出来る翻訳に取り組んでいます。海外駐在員時期は工作機械の据え付け指導、修理、サービス業務マネジメント、現地社員教育、事務所の設立から、現地社員の採用、工作機械輸入業務の乙仲窓口等々少人数で対応しなければならなかった環境でいろいろな経験体験をしています。帰国後は産業関係の知識を深めるべく、厚生労働省の技能検定はじめ可能な限りの資格を取得しました。文章を書いた人の意図を汲み取り、日本語に落とし込むための道具としての英語を磨き続けたいと思います。
2,800円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳