フリーランサーを探して依頼
条件から探す
日本語の勉強は四年間ぐらいをすごしました。私の得たスキルや執筆の趣味を生かしたいのは公式的な種類、またはオーディオファイルがあれば翻訳のできる私が切り替えて嬉しいです。どの形式でもご連絡していただいてください!
1,300円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Hy I'm Suraj Poudel,
Don’t cut yourself short by preparing a traditional resume that is centered on a reverse chronological work history and limited to a description of your duties and responsibilities using language that was in your official job description.
Preparing a persuasive package for a major career change boils down to effectively communicating how your experiences transfer to this new field using language that makes sense in your new career field.
If a particular experience does not contribute to your ability to perform in your new career, do not dismiss it entirely. Focus on trimming down the space you dedicate to this particular experience but always translate so someone in your new career field will understand the experience.
We pulled a few excerpts from career change resumes to show how experience descriptions can be altered to improve the relevancy and use of keywords and language that are important for the new career field.
Note that these examples are excerpts, so they do not convey all of the qualifications necessary for a persuasive package.
Thank you!!!
$13.00
(1,974円)
/ 1時間
英語 → ドイツ語
ドイツ語 → 英語
イタリア語 → 英語
英語 → イタリア語
ドイツ語 → イタリア語
イタリア語 → ドイツ語
英語 → ベトナム語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語→日本語の翻訳・ネイティブチェックが得意です。
本人確認未認証
迅速で丁寧な仕事を心掛けています。(調査研究を怠りません。責任感は人一倍と思います。)
経験は浅いですが、軌道に乗るまではリーズナブルなお値段で仕事をお引き受けします。
1,300円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
建築翻訳日本語からスペイン語は特にお任せください!
本人確認未認証
ただ訳すだけでなく、相手に伝わりやすい用に翻訳しています。
1,300円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
スペイン語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳:日本語→英語、英語→日本語
ドイツ
本人確認済み
旅行関連のパンフレットやチラシの経験が多いですが、ジャンル問わず翻訳が可能です。
1,300円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
文章の作成などお任せください!
日本
本人確認済み
日本語,中国語(繁体字)ともにネイティヴです。
依頼者様が読みやすい、分かりやすい文章を作成することをモットーにして取り組んで行きたいと思っています。
1,300円
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
中国語(繁体字) → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I have a experience of game localization.
I have much knowledge of Japanese subculture.
Please contact me if you want me to do below examples.
Translate Japanese novels to English.
Localize your game into Japanese.
Edit anime with English subtitles.
And more!
1,300円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
スペイン語の翻訳、字幕ならお任せ下さい
スペイン
本人確認済み
現在はスペインのマドリード在住です。今までスペイン映画の字幕の付け方や翻訳を大学で学んできました。しっかりと責任を持って業務に取り組みます。よろしくお願いいたします。
1,300円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
My name is Julien, I'm a french student. I can translate from French to English, however I can also teach you some french words if you ask for it. So if you need help to translate something, I'm here to help you. Merci !
$13.00
(1,974円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am able to proofread for Canadian french, as well as French french and international french.
$13.00
(1,974円)
/ 1時間
フランス語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
韓国語から日本語の翻訳
本人確認未認証
韓国語から日本語の翻訳
1,300円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Let me do translations for you. I specialize in translating English to French and vice versa.
ニュージーランド
本人確認済み
I am a French Canadian, perfectly fluent in both languages.
$13.00
(1,974円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ビジネス文書の翻訳(スペイン語、日本語、英語)ならお任せ下さい。
エルサルバドル
本人確認済み
ラテンアメリカ、アメリカ、日本で在住・仕事・翻訳経験が長い私が素早く高品質な翻訳をお約束します。
1,300円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
スペイン語 → 日本語
スペイン語 → 英語
英語 → 日本語
英語 → スペイン語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
映像翻訳をぜひお任せください!
本人確認未認証
まだまだ駆け出しですが、映像翻訳でお役に立ちたいと考えております。丁寧な仕事を心がけますので、よろしくお願いいたします。
【翻訳実務経験】ドキュメンタリー(軍事関連)ボイスオーバー ※字幕も学習済みでNetSSTを所有。
【稼働日】月~金は作業時間2時間程度、土日が5時間程度になります。
1,300円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Please allow me to translate your videos or movies from Japanese to English or English to Japanese.
アメリカ
本人確認済み
With first-hand knowledge of both modern and traditional Japanese and American culture and dependable language ability, I have the proper skills to translate your movies. I am able to localize content to sound smooth and natural to native speakers while keeping the nuance and content as it was presented in its original language.
1,300円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
英日翻訳者をお探しですか?
ニュージーランド
本人確認済み
英日専門で在宅翻訳を行っています。
経験5年、分野は主にニュース、マーケティング、観光、字幕を請け負っています。
ご意見等を聞きながら依頼者の方のご希望に沿う形に納品致します。
お気軽にご相談下さい。
$13.00
(1,974円)
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
論文翻訳・小説翻訳ならお任せください
日本
本人確認済み
"早く正確に"をモットーに責任をもってご依頼された作業を行います。
1,300円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
自動車業界に関する文書翻訳の専門家(日本語からスペイン語)
メキシコ
本人確認済み
自動車業界における日本企業との業務経験があり、対象文書は正確なスペイン語で通訳してあります。
$13.00
(1,974円)
/ 1時間
日本語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I'm a Chinese translation expert, and my signature is quick and accurate.
$13.00
(1,974円)
/ 1時間
英語 → 中国語(簡体字)
英語 → スペイン語
中国語(簡体字) → 英語
中国語(簡体字) → スペイン語
スペイン語 → 英語
スペイン語 → 中国語(簡体字)
タイ語 → 英語
タイ語 → 中国語(簡体字)
タイ語 → スペイン語
英語 → タイ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
・スペイン語 STANDARDレベル 11000字以上翻訳済み
・ポルトガル語 STANDARDレベル 15000字以上翻訳済み
安心して翻訳をお任せください
Conyacの翻訳ルールに従って高品質な訳文をお届けすることをお約束いたします。
外国語大学ではスペイン語を専攻!
スペイン・ラテンアメリカの社会、文化、経済、歴史についての知識があります。
機械的に文章を翻訳するのでなく、実際に伝わり、読みやすい訳文を提供することが可能です。
ぜひご検討をお願い申し上げます
1,300円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
スペイン語 → 日本語
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
It is my pleasure to offer you my services as a freelance translator and subtitler.
I have a very good experience of more than 20 years in translating and subtitling from English to Arabic and vice versa.
My experience as a translator includes but is not limited to business contracts, legal documents, insurance agreements, financial statements, economic reports, press releases, books, guides, brochures etc.
My experience in subtitling includes YouTube videos and TV shows for channels like Discovery, History, HGTV, Disney, and Travel Channel.
I am fluent in both source and target languages, have a great passion for translating, particularly for subtitling, have excellent grammar skills and I translate to the best possible quality.
I am reliable, detail oriented with discretion and respect for confidentiality and deadlines and I am available for work during weekends and holidays.
I am also willing and ready to receive any training to use internal or customized subtitling software if required.
Should you wish to peruse any ready samples or put me through a test, I will be more than happy to fulfill that requirement.
$13.00
(1,974円)
/ 1時間
英語 → アラビア語
アラビア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
通訳、翻訳承ります
本人確認未認証
丁寧かつ分かりやすい言葉で通訳翻訳致します。ご連絡お待ちしております。
1,300円
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I have been working in the translation and interpreter field for several years now, mainly as a volunteer while broadening my education and skills.
$13.00
(1,974円)
/ 1時間
英語 → ペルシャ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
お金がたくさん必要です。私の兄弟はお腹が空いています
I need money a lot. My brothers are hungry.
$13.00
(1,974円)
/ 1時間
トルコ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語から仏語への文章校正・簡単なテキストの翻訳チェックのお仕事承ります。一字一句丁寧に、且つ迅速な対応を心がけております。
原稿の文字数は、日本語で100字に満たないものから、目安として1800字までとしておりますが、小さな記事でもどうぞお気軽に、ご相談ください。
$13.00
(1,974円)
/ 1時間
日本語 → フランス語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般