フリーランサーを探して依頼
条件から探す
I love English and I try to use it as much as possible on my daily routine. I teach the language in local English school and I also do translation work for some University students that want to publish their final paper/graduate thesis.
$15.00
(2,322円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
【仕事内容】
一般ビジネス翻訳(メール、会議資料など)
対面、またはスカイプやZoomを使ったミーティングでの通訳
日本、ロシアからの外国人顧客とのコミュニケーション、サポート
技術文書(取扱説明書等)の翻訳
【アピールポイント】
日本の大手企業経験4年以上
通訳のスキル、経験
文書の翻訳スキル(技術文書を含む)
高い読み書き能力
翻訳通訳理論の知識
ビジネスコミュニケーションマナーの知識
日本、ロシアの文化的な特徴の知識
1,500円
/ 1時間
ロシア語 → 日本語
日本語 → ロシア語
英語 → 日本語
英語 → ロシア語
ロシア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
出版翻訳
逐次通訳
会議通訳
商談通訳
電話・テレビ会議での通訳
記事・ブログ作成
Photoshop
Illustrator
Word
Excel
PowerPoint
【可能な業務】
・日本語、中国語と英語の通訳業務(医療特化可)
・医療事務業務(リサーチ、データエントリー)
・日本語、中国語と英語の文章、レポート翻訳
【使用可能なソフト】
・Trados
・Microsoft Offices
・Google ドキュメント
$15.00
(2,322円)
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I have rich experience in game translation.
$10.00
(1,548円)
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
CCJK Technologies is a reputed provider of language services that offers an array of options for language services across the globe. With more than two years of experience, a vast network of certified and native translators, as well as the most advanced technological capabilities, CCJK Technologies will make sure that you have the most effective translation experience.
$10.00
(1,548円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳のお仕事を求めています
本人確認未認証
貿易業務で仕事柄外国語を使用する機会が有りました。その経験を活かしお役に立てればと思います。
金額単価は求めていませんので一度ご使用して頂ければ幸いです。
700円
/ 1時間
日本語
英語
中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Experiencia en Soporte Técnico y Help Desk: Tu experiencia en estas áreas te permite entender y resolver rápidamente los problemas de los clientes.
Conocimientos en Sistemas Operativos y Active Directory: Estos conocimientos son esenciales para administrar y mantener los sistemas informáticos de una empresa.
Implementación de Soluciones Informáticas: Tu habilidad para implementar soluciones tanto en software como en aplicaciones puede ayudar a las empresas a mejorar su eficiencia y productividad.
Análisis y Diseño: Tu capacidad para analizar y diseñar sistemas informáticos puede ayudar a las empresas a optimizar sus operaciones.
Gestión de Canales para el Mejoramiento de la Calidad en el Servicio al Usuario Final: Este enfoque centrado en el cliente asegura que los usuarios finales reciban un servicio de alta calidad.
Implementación y Gestión de Estándares de Seguridad Informática: La seguridad informática es fundamental en el mundo digital actual, y tu habilidad para implementar y gestionar estándares de seguridad puede ayudar a las empresas a proteger sus datos.
Normatividad Aplicada al Licenciamiento Software (Tics Colombia): Tu conocimiento de las normativas locales asegura que las empresas cumplan con todas las regulaciones pertinentes.
En resumen, tu servicio es especial porque combina una amplia gama de habilidades técnicas con un fuerte enfoque en el servicio al cliente. ¡Esto te posiciona como un valioso recurso para cualquier empresa que busque optimizar sus operaciones informáticas!
$15.00
(2,322円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
カテゴリー
Tech・プログラミング / 技術コンサルティング
Transcribing audio and video
本人確認未認証
I'm good at research, accuracy as well as excellent at grammar.
$6.00
(929円)
/ 1時間
ロシア語
英語
カテゴリー
ライティング / 文字起こし
EN-RU translation
本人確認未認証
Translation brings people together across borders letting them learn more about each other. That's why I love it and do excellent jobs.
$10.00
(1,548円)
/ 1時間
英語 → ロシア語
ロシア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I'm a language student so I'm sure i can give high effort and service well.
$20.00
(3,095円)
/ 1時間
トルコ語 → 英語
英語 → トルコ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
基本的な仕事は土日を通してすぐに提出が可能です。簡単な翻訳からIT系の仕事までご相談ください
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
Tech・プログラミング / Web開発
なんでも文字お越しをします
本人確認未認証
ネイティブな英語で翻訳したい、または文字お越しをしてほしいという方にご協力させてください
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
日本語 → タガログ語
英語 → タガログ語
タガログ語 → 英語
タガログ語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英会話やメール対応の翻訳ならばお任せください。
本人確認未認証
6年間、公務員として英文のメール対応の経験あり。
また、英語での日常会話は問題なく可能です。
駆け出しのフリーランサーではありますが、どうぞよろしくお願いいたします。
1,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
ビジネス / カスタマーサポート
Experienced translator who can review and QA post-editing.
1,200円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
正しい日本語大好きです。
本人確認未認証
文章作成、文章校正、翻訳、文字起こし 何でもチャレンジします。
1,000円
/ 1時間
英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
文章作成、文字おこし お任せください!
本人確認未認証
それぞれのクライアント様が何を求めているのかを明確にくみ取って、
的確で迅速な対応をこころがけています。
直接お顔を見れないからこそ、コミュニケーションを大切にしております。
1,800円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / メルマガ作成・編集
時間厳守、進捗状況のやり取りなど適宜行う、などで安心感を与えられるよう心掛けています。
------------------------------
Thank you for visiting my page, I hope we have a opportunity to work together.
I'm meticulous about meeting the deadline and contact you whenever it's necessary,
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Choose my translation service for precise, culturally sensitive, and timely English-to-Arabic translations. With over 8 years of experience, I ensure your message resonates authentically with your Arabic-speaking audience, making your content stand out.
$5.00
(774円)
/ 1時間
英語 → アラビア語
アラビア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳ならおまかせください
本人確認未認証
早く自然で読みやすい文章を心掛けています。
800円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
誰かに役に立ちたく、登録致しました。誰よりも綺麗に翻訳できる自信があります。宜しくお願い致します。
1,500円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(英→日)はお任せください!
本人確認未認証
丁寧で確実な業務に自信がございます。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
React and Vue.js
$30.00
(4,643円)
/ 1時間
ウクライナ語
英語
カテゴリー
Tech・プログラミング / Web開発
過去大学生の家庭教師等の経験はありますがお仕事としてはまだ経験が浅いです。
しかし現地に10年住んでいるのでドイツ語は現地人レベルで理解出来ると自負しております。
1,500円
/ 1時間
ドイツ語 → 日本語
フランス語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳