フリーランサーを探して依頼
条件から探す
産業翻訳 英→日 お受けします
日本
本人確認済み
専門は観光および教育ですが、その他分野も対応可能です。
1,100円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Love translation
日本
本人確認済み
I translate English to Japan and Japanese to English.
2,000円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Subtitling in Brazilian Portuguese
ブラジル
本人確認済み
Subtitling in Brazilian Portuguese
$20.00
(2,945円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / 字幕作成
Subtitling in English
ブラジル
本人確認済み
Subtitling in English
$20.00
(2,945円)
/ 1時間
英語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / 字幕作成
Proofreading in Brazilian Portuguese and English
$20.00
(2,945円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Transcription in English and Brazilian Portuguese
$40.00
(5,890円)
/ 1時間
英語
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
ライティング / 文字起こし
Data Creation and Editing in English and Brazilian Portuguese
$20.00
(2,945円)
/ 1時間
英語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
簡単作業・その他 / データ作成・編集
Text Rephrasing in English and Brazilian Portuguese
$20.00
(2,945円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / バリエーション作成
Text Rephrasing in English and Brazilian Portuguese
$20.00
(2,945円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル)
英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / バリエーション作成
The more translation work, the more experience of proper word usage.
$8.00
(1,178円)
/ 1時間
英語 → タイ語
タイ語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Because I am Sundanese and I speak fluent Sundanese, if you want to know about Sundanese language is the local language in Indonesia I'm ready to help you
$5.00
(736円)
/ 1時間
インドネシア語 → スンダ語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
I have been translating technical documents and interpreting contracts for large companies for more than 5 years.
I pay special attention to the usage context of sentences to make sure the right meaning gets across to the reader, as Japanese is a tricky language to translate.
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
日本語 → マレー語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
家電、音楽(英語→日本語)翻訳
日本
本人確認済み
正確・誠実がモットーです。
1,800円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translation. Word familiar to hear but more difficult than imagined.
My definition for translation is to convert language to language while preserving its contents, of course without any omission or addition.
However, there is one simple point people tend to look over, "Easy-to-read".
I always read my translated text to ensure readable flow and reasonability.
$30.00
(4,418円)
/ 1時間
日本語 → タイ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
出版翻訳
同時通訳
I am excited to analyze trends, graphs, and make proposals for research and development of research methodologies in the oil area
$5.00
(736円)
/ 1時間
スペイン語
カテゴリー
Tech・プログラミング / データ解析
英語ー日本語 カリフォルニア住
アメリカ
本人確認済み
ビーチ沿いなので、サーフィン系などの広告/Webの翻訳など。飲食経験者なのでメニューなどのネーミングなどもできます。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I'll check word-by-word and make changes with appropriate grammar if necessary
$10.00
(1,473円)
/ 1時間
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
I'll translate from English to Indonesian
$10.00
(1,473円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
IT分野と金融分野の翻訳(英語→日本語)を専門としています。
日本
本人確認済み
現在フリーランス産業翻訳者として仕事をしています。専門分野はIT関連と金融関連で、当分野を中心に翻訳実績があります。
翻訳の後処理では、翻訳物を印刷し何度も自然な日本語になっているか見直しを行います。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
Spanish native speakers with the Translation and Interpreting degree techniques and a certified native level in English offers her services for any kind of general or specialized translation from both texts or videos.
I can also serve as the interpreter for a video conferece.
$17.00
(2,503円)
/ 1時間
スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
動画の文字起こしならお任せください。自然体な翻訳が得意です。
本人確認未認証
自然体な翻訳を心がけています。
これまで、政府組織のウェブサイト翻訳や、フィンテックにおける書類作成を行いました。
また、同時通訳の経験もございます。
5,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I make sure that I accurately convey the correct meaning and also any nuances which are important to understanding the speaker/writer's real intentions.
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Video Editor|Graphics Designer
インド
本人確認済み
I am 27 Years old Mumbai, India based Video Editor, I have been very passionate about editing from my school days so I went up for a Diploma course just after completing my high school and started doing Professional video editing while doing the course itself, I have a experience of over 9 years, I have done many Television Reality Shows, Award shows, Live Events, Documentries, Digital work, Music Videos, Corporate work, International Promos, etc. and have worked with almost all major production houses and Television channels like sony India network, Star India, Zee Entertainment, Network 18, Discovery India,etc along with all major digital Platforms like YouTube Originals, Netflix, Amazon Prime video, MX Player & T-Series (1st & only YouTube channel to cross 100 Million Subscriber mark) for Digital Content, I have also worked as a Assistant Director for a Bollywood Movie and I have been working as a VFX Supervisor for Croma Shoots So I have ample Knowledge of all kind of Video post-Production work.
$12.00
(1,767円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / 映像作成・編集
スキル
Photoshop
I have done translation for ads, contract documents and magazines etc.
900円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳