フリーランサーを探して依頼
条件から探す
日中、中日の翻訳通訳サービスを提供します
日本
本人確認済み
ハイクオリティ&丁寧な対応でサポートさせていただきます!
言葉を通じて、コミュニケーションをいかに円滑にできるかを、常に工夫し心がけています。
相手にきちんと伝わって、響くように、最大限に言葉の力を活かして、表現していきたいと思います!
原稿形式や種類を問わず、納期なども含めお気軽にご相談ください☆
どうぞよろしくお願いします!
3,500円
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(繁体字) → 日本語
中国語(簡体字) → 日本語
英語 → 日本語
英語 → 中国語(繁体字)
英語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
中国語の校正・ネイティブチェックはお任せください!
日本
本人確認済み
ハイクオリティ&丁寧な対応でサポートさせていただきます!
言葉を通じて、コミュニケーションをいかに円滑にできるかを、常に工夫し心がけています。
相手にきちんと伝わって、響くように、最大限に言葉の力を活かして、表現していきたいと思います!
原稿形式や種類を問わず、納期なども含めお気軽にご相談ください☆
どうぞよろしくお願いします!
3,500円
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
日中、中日の通訳サービスを提供します
日本
本人確認済み
ハイクオリティ&丁寧な対応でサポートさせていただきます!
言葉を通じて、コミュニケーションをいかに円滑にできるかを、常に工夫し心がけています。
相手にきちんと伝わって、響くように、最大限に言葉の力を活かして、表現していきたいと思います!
原稿形式や種類を問わず、納期なども含めお気軽にご相談ください☆
どうぞよろしくお願いします!
8,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
中国語(繁体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
中国語へのローカライズなら、お任せください!
日本
本人確認済み
ハイクオリティ&丁寧な対応でサポートさせていただきます!
言葉を通じて、コミュニケーションをいかに円滑にできるかを、常に工夫し心がけています。
相手にきちんと伝わって、響くように、最大限に言葉の力を活かして、表現していきたいと思います!
原稿形式や種類を問わず、納期なども含めお気軽にご相談ください☆
どうぞよろしくお願いします!
3,500円
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
英文和訳なら得意です。タイ語の案件は少し時間がかかります。
タイ
本人確認済み
品質と納期は必ず守ります。
1,800円
/ 1時間
日本語 → 英語
タイ語 → 日本語
英語 → 日本語
タイ語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
サプライヤーとのコンタクトなどお客様に代わりタイで動きます。
タイ
本人確認済み
タイ語は問題なく話せますし、車もあるのでタイに来れないお客様に代わり、代行として動きます。
2,000円
/ 1時間
日本語
英語
タイ語
カテゴリー
ビジネス / 営業(国内・海外)
英語の翻訳ならお気軽に
日本
本人確認済み
ビジネス文書、技術文書、論文などの翻訳はお任せください。
3,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語または韓国語の通訳をしております。
本人確認未認証
英語・韓国語の通訳をしております。
2018年11月から2年間、ホテルのフロント清掃を務めながら身につけた英語をきっかけに外国語に興味を持ちました。
500円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語>韓国語の翻訳お任せください!
大韓民国
本人確認済み
初めまして。
韓国で日本語から韓国語への翻訳をしております。
観光関連の翻訳を専門的にしております。
以外にも一般、IT、電子、電気、カタログなどの翻訳をすることができます。
韓国語ネイティブなので、自然な翻訳が可能です。
金額は相談できます。
500円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translation is my life
本人確認未認証
You will be glad
$80.00
(11,658円)
/ 1時間
英語 → トルコ語
トルコ語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
多くの方々が日本をもっと理解できるように
日本
本人確認済み
学校で、自分の日本語力を向上しています。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
日中翻訳のことなら、お任せください!
日本
本人確認済み
日中翻訳の仕事を多ジャンルに渡って、こなして来ました。クライアントからの好評も頂いています。100年近く前の日本語の歴史資料もかなりの数、翻訳したことがあります。半導体、自動車、製造技術、通信、IT、法務、財務、製造技術等、多ジャンルにおける翻訳の対応が可能です。
2,600円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語ドイツ語産業翻訳、校正歴10年です。
日本
本人確認済み
◆英語、ドイツ語翻訳、翻訳校正歴10年(フリーランス)
--研修資料、マーケティング資料翻訳、
製品マニュアル、特許翻訳の校正経験豊富にあり
◆イギリス、ドイツ留学経験あり
◆ドイツ語通訳ガイド経験あり
◆ドイツ系消費財商社14年勤務(立ち上げから営業、経理労務総務、管理業務まで)
◆翻訳会社にてPM勤務経験あり(スイス系翻訳会社にて)
☆翻訳支援ツール
Transit、memoQ、Memsource
☆校正ツール
色deチェック(ワードマクロ)
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
ドイツ語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
「日本語→タイ語 タイ語→日本語」の翻訳・通訳に応募
日本
本人確認済み
「日本語→タイ語 タイ語→日本語」の翻訳・通訳の仕事を応募します。
3,000円
/ 1時間
日本語 → タイ語
タイ語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I love English and translation so i want to do this job. Otherwises, i can improve my translative skill.
$10.00
(1,457円)
/ 1時間
英語 → ベトナム語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Translations to Japanese
本人確認未認証
I’m a Japanese native grew up in English speaking country. I can translate the slang to more formal English into Japanese fitting to the content
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語から英語への翻訳、また、は日本語からタガログ語への翻訳
フィリピン
本人確認済み
どんな書類でも日本語から英語とタガログ語へ翻訳できますので、
宜しくお願いいたします。
800円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
The reason why i decided to work in this kind of field because i want to improve my japanese language skill so i can pass the JLPT Exam test. Right now i'm studying the japanese despite my mental disabilities and other illness that i contracting.
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
動画の文字起こし【 日本語⇦⇨中国語】视频翻译日语&中文
日本
本人確認済み
動画の文字起こしならお任せください。自然な表現、生きた言語での翻訳!
800円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
文法や使う文字に不安のある方はぜひお問合せください!
日本
本人確認済み
どんな文でもビジネス英語にします!!
値段はチェックする文の難しさによって交渉可能です。
1,800円
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
I graduated from English Department and have ability in translation in English-Thai and Thai-English. I have expereinces in this field and I consider it as my advantage in this work.
$20.00
(2,914円)
/ 1時間
タイ語 → 英語
英語 → タイ語
ドイツ語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日米の大学時代に建築と環境学を学んでおりました。実務では2冊の建築書籍の翻訳補助と、コンサルタント会社でのカーボンニュートラルに係る技術開発動向のリサーチおよび、関連する省庁向けの資料翻訳経験があります。カーボンニュートラル関連で翻訳経験のある分野は鉄鋼、化学、バイオ(ゲノム編集)、熱利用、パワエレ(半導体)、メタルリサイクル、紙・パルプ、コンクリートなどです。ご要望に応じて、リサーチを入念に行い日→英、英→日ともにご満足いただける品質の翻訳を行います。どうぞよろしくお願いいたします。
I studied architecture and environmental studies during my college years in Japan and the United States. In practice, I have assisted in the translation of two architectural books. I researched technological development trends related to carbon neutrality for a consulting firm, and translated documents for government agencies. My translation experience in the carbon neutral field includes iron and steel, chemicals, biotechnology (genome editing, etc.), heat utilization, power electronics (semiconductors), metal recycling, paper and pulp, and concrete. A careful research is my best quality and I would be able to serve a translation of satisfactory quality upon your request both in English and Japanese. I am looking forward to working with you.
2,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
I am a reliable person with a lot of ambition and focus.
$20.00
(2,914円)
/ 1時間
ドイツ語
英語
スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
「読みやすく分かりやすい文章」ならお任せください!
本人確認未認証
オウンドメディアの記事、商品紹介文、会社紹介文、ブログ記事などの執筆を承っております。
前職(SE)で業務マニュアル・作業手順書の作成を80件以上担当したため、
誤字脱字の無さや文章の正確性には自信があります。
報連相の徹底はもちろん、納期を厳守し、丁寧な対応を心掛けております。
■実績
アジャイル開発で使えるおすすめツール6選!料金・機能まで徹底比較
https://kigyolog.com/article.php?id=988
大阪のプログラミングスクールおすすめ8選を比較|無料やオンライン型の特徴・料金の違い
https://new-school.jp/programming/osaka1/osaka-programming-school-summary/
「エンジニア」は男社会?実は女性にこそおすすめの理由
https://cool-worker.com/637.html
■経験ジャンル
・記事作成:80件以上(3000~12000字)
→IT(CRM、MA、プログラミングなど)・パソコン・ライブ配信・歯列矯正
心理テスト・営業・転職・映像制作・恋愛・DIY・花言葉・仏像供養・海洋散骨など
・ブログ記事作成:9件(3000字)
→芸能
1,300円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
ライティング / 記事作成・編集
I am fluent in both languages (Japanese and English) and have experience in translating documents in these languages. I am able to translate from short texts to texts used for business.
2,900円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳