フリーランサーを探して依頼
条件から探す
よく正確率が高い、納品スピードも速いコメントを頂きます。
ぜひ仕事をご依頼ください!
1,500円
/ 1時間
日本語 → 中国語(繁体字)
中国語(繁体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
書類の翻訳(日→中/英、中→日/英、英→日/中)ならお任せください。
中国
本人確認済み
書類の翻訳(日→中/英、中→日/英、英→日/中)ならお任せください。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
日本語 → 中国語(繁体字)
日本語 → 英語
中国語(簡体字) → 日本語
中国語(簡体字) → 英語
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
中国語(繁体字) → 中国語(簡体字)
中国語(繁体字) → 英語
中国語(繁体字) → 日本語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語から英語、または英語から日本語の翻訳を行います。
日本
本人確認済み
正確かつ分かりやすい翻訳を心がけます。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am flexible in terms of revisions, extensions or any request of clients.
$15.00
(2,299円)
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
知的財産分野での修士学位を有しています
日本
本人確認済み
新しい技術やアイデアに触れると非常にわくわくします。
1,100円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I can help you translate any website or video content from english to french and from japanese to french.
I'm especially good with culture, history, art and finance content and I can work quickly. I have a degree in Japanese culture and language with a N2 JLPT level and I got 980 TOEIC.
1,550円
/ 1時間
フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I have experience translation from English to Japanese mainly on tourist information.
3,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I have 2 years of experience in Japanese interpretation and translation in automobile sector, and now moved to IT sector. I would love to utilize what I've learnt and gain some more exposure.
$9.00
(1,379円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
With more than 8 years full-cycle bookkeeping and tax preparation experience, I always meet the deadline and keep the books clean.
I speak tax department's language well and handle several audit with good track records.
Clients can have peace of mind and hands free on their bookkeeping and tax issue.
$32.00
(4,904円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
ビジネス / 経理・税務
With 5 years work experience on two different Chinese newspaper, I had published hundreds' of news and articles covering the industry least but not less e-commerce, Finance, Entertainment, Character interview etc.
$35.00
(5,364円)
/ 1時間
英語
中国語(簡体字)
カテゴリー
ライティング / 記事作成・編集
Let me help you with proofreading!
日本
本人確認済み
I’ve corrected my friend’s’ essays, papers, assignments, etc. many times.
1,000円
/ 1時間
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
主要翻訳支援ツール(Trados,Memsource, Idiom等)の使用経験豊富です。機械翻訳後のポストエディット対応可能です。
1,500円
/ 1時間
ドイツ語 → 日本語
英語 → ドイツ語
ドイツ語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日⇔英の翻訳の全てを任せてください!
日本
本人確認済み
分野問わず、日⇔英翻訳・通訳・校正・ネイティブチェックなどができます〜
3,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
韓国語→日本語/ 日本語→韓国語
日本
本人確認済み
いつでもどこでも
1,000円
/ 1時間
日本語
韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳日本語⇔中国語、是非任せてください。
中国
本人確認済み
翻訳は私にとって、この世で一番楽しい仕事です。
1,600円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
中国語(繁体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語・日本語から中国語への翻訳
中国
本人確認済み
英語・日本語から中国語への翻訳
CAT Tool: SDL Trados
3,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
英語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
文章力、表現力には自信があります
日本
本人確認済み
翻訳元文章の背景をより良く理解し、翻訳依頼者様はもとより、
クライアント様の意向にも沿ったご満足頂ける翻訳をご提供
させて頂きます
1,400円
/ 1時間
中国語(簡体字)
中国語(繁体字)
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語、中国語の翻訳ならお任せください!
日本
本人確認済み
「中学生が読んでも理解できる」ことを念頭に、正確であることはもちろん、分かりやすく読みやすい文章の執筆を徹底しています。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
bilingual of Japanese and English
日本
本人確認済み
I am Japanese and I can speak English, because I studied abroad for 1 year when I was a university student. I worked as an assistant teacher in Japanese class at Colorado state university.
1,200円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
読みやすい日本語➞インドネシア語及びインドネシア語➞日本語の翻訳をお任せください!
インドネシア
本人確認済み
読みやすさ及び分かりやすさを重視しておりますので、言葉選び及び文章の流れに気を付けます。近頃、日本語の記事から基づいたインドネシア語の記事を作成させて頂いたことが多かったです。5月から6月までMTPE(日本語➞インドネシア語、インドネシア語➞日本語)業務に参加いたしましたので、今後も同様なプロジェクトに参加したいと思っております。
$12.00
(1,839円)
/ 1時間
日本語 → インドネシア語
インドネシア語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日英化学分野SDS翻訳
日本
本人確認済み
日英化学分野SDS翻訳
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
ゲーム関連、面白い内容の翻訳仕事を探しています。
マレーシア
本人確認済み
総務としての経験を活かして、正確かつスピーディーに仕事をこなします。
ご連絡いただければ、対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
$15.00
(2,299円)
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳はお任せください。平日の日中は即対応可能です!
日本
本人確認済み
現在外資IT企業に勤めており、前職でホテルの内職をしていた為通訳や翻訳の経験があります。
1,100円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
あなたが作った短編映画に字幕付けます 【英⇔日】
日本
本人確認済み
In university, I double majored in Drama/Film and TV studies.
I will use my experience and translation skills to create an "audience friendly" subtitle.
【内容】
お客様が製作/出演した動画に日本語(または英語)の字幕をお付けいたします
【スキル】
高校時代は演劇部に所属、大学やアクター養成所では演劇学を学び、
さらにはテレビや映画に出演した経験と
映像翻訳専門の学校で基礎からしっかりと学んだスキルで
あなたの短編映像作品に英語/日本語の字幕をお付けいたします!
【料金】
●動画の長さによって値段が変わります
・10分までの動画で一律3500円
※スクリプト(台本)をご提供いただける場合は一律3000円となります
ーーーーーーーーー
10分を超える場合は、一律料金+下記の料金になります。
1分/900円
ーーーーーーーーー
・翻訳部分ではなく、動画全体での請求となります
(例:動画10分、翻訳箇所7分→10分でのお見積り)
・特別翻訳作業が無ければ、エンドロール部分は請求致しません。
・端数30秒は切り捨て致します。
(例:8分30秒→8分 8分31秒→9分)
【納品期限】
★10分動画:3~7日
※ご依頼状況によって変動します
【サービス内容|Service includes】
・タイムコード付きの翻訳ファイル(srt)
・納品後24時間の修正/質問期間(回数無制限・期間後は有料)
【サービスの流れ】
1. ご相談・お見積もり
2. ご購入
3. 作業、ファイル納品(納品と同時にトークルームをクローズいたします)
4. 修正/質問がございましたら期間内でご確認をお願いいたします
5. 終了(評価をお願い致します)
【条件】
・こちらのページはお客様が製作/出演した動画のみを翻訳いたします。
・納品後自身のHPなどに経歴として掲載、およびブログにて作品名を記載する可能性があります(詳しくはDMまで)
【割引】
・2回目のご依頼 -900円
・3回目のご依頼 お好きオプションを一つ無料でお付けいたします。
900円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
技術的な英語の翻訳が得意です。
日本
本人確認済み
納期は必ず守ります。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳