読みやすい日本語➞インドネシア語及びインドネシア語➞日本語の翻訳をお任せください!
お仕事詳細
読みやすさ及び分かりやすさを重視しておりますので、言葉選び及び文章の流れに気を付けます。近頃、日本語の記事から基づいたインドネシア語の記事を作成させて頂いたことが多かったです。5月から6月までMTPE(日本語➞インドネシア語、インドネシア語➞日本語)業務に参加いたしましたので、今後も同様なプロジェクトに参加したいと思っております。
事例/実績
・2019年の12月から2021年3月まで、マイベスト*にてインドネシア語の記事を10本以上作成させて頂きました。記事1本(15000字位)の作成は2~3日間で完成。(翻訳・記事作成)・3時間位100文を翻訳完了、今後は2時間位100文を翻訳することが目標(MTPE)
*マイベストとは商品を選ぶ体験提供するサービスです。中に、インドネシア事業があり、インドネシア語の記事を作成します。インドネシア語の記事は、タイトル及び中身が主に日本語版の記事から翻訳された記事です。
対応可能時間
オンライン時間:月~金 09:00~18:00土・祝日 空いている時間にオンライン
livie_0823さんのプロフィール
本人確認済み
3年以上前
インドネシア語
日本語
英語
40 時間 / 週
Hi, I'm Livie, a freelance translator and full time data miner.
Experienced in translating and editing, especially about manufacturing, also writing contents with SEO for Indonesian reader. Currently learning SEO & data mining, and seeking active projects I can participate.
Recently came back from Tokyo as an international student, and looking for opportunities to come back again to Tokyo as a long term resident.
Please let me know if you're need help with Japanese-Indonesian translation, data input, and MTPE projects .
Experienced in translating and editing, especially about manufacturing, also writing contents with SEO for Indonesian reader. Currently learning SEO & data mining, and seeking active projects I can participate.
Recently came back from Tokyo as an international student, and looking for opportunities to come back again to Tokyo as a long term resident.
Please let me know if you're need help with Japanese-Indonesian translation, data input, and MTPE projects .