yujiro (yujiro) — Received Reviews
ID Verified
Over 11 years ago
Japan
Japanese (Native)
English
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
11 Dec 2013 at 14:51
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
11 Dec 2013 at 14:47
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
03 Feb 2014 at 17:05
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
21 Nov 2013 at 11:48
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
21 Nov 2013 at 10:46
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
21 Nov 2013 at 10:41
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
17 Nov 2013 at 11:42
|
|
Comment 正確に翻訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
25 Mar 2013 at 22:27
|
|
Comment 分かりやすくて優れた訳だと思います。 依頼者様のガイドラインに沿ってない部分(名前には「氏」をつける)がありました。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
25 Mar 2013 at 01:10
|
|
Comment Pathがなぜインドネシアにおいて広く使われるようになったか、という理由を知るには →Pathがなぜインドネシアにおいて広く使われるようになったのか。その理由を知るには この文章は流れ的に一旦区切ってもいいと思います。 親密なコネクションの手段である→親密な関係を... |