Notice of Conyac Termination

Tristan Jimenez (translator_0205) Written Reviews

ID Unverified
Almost 13 years ago
France
French (Native) English
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
translator_0205 rated this translation result as ★★★★ English → French
12 Nov 2013 at 19:41
translator_0205 rated this translation result as ★★★★ English → French
10 Jul 2013 at 21:54
translator_0205 rated this translation result as ★★★★ English → French
10 Jul 2013 at 21:48
Comment
Très bien, mais les guillemets français sont « et » (plutôt que " ").
translator_0205 rated this translation result as ★★★ English → French
10 Jul 2013 at 22:43
translator_0205 rated this translation result as ★★ English → French
10 Jul 2013 at 23:58
translator_0205 rated this translation result as ★★ English → French
10 Jul 2013 at 23:54
translator_0205 rated this translation result as English → French
23 Apr 2013 at 18:41
Comment
IMHO this is a machine translation... - Punctuation mistakes, in French it isn't " ", but « »; and always a space before "?". - "Admin"...
translator_0205 rated this translation result as ★★ English → French
23 Apr 2013 at 17:54
Comment
Not a native French translator...
translator_0205 rated this translation result as ★★★★ English → French
23 Apr 2013 at 17:52
Comment
Good translation, but a few mistakes with punctuation (« Conyac pour Entreprises »), translation (a "prepayed credit" is not a "prepayed ...
translator_0205 rated this translation result as English → French
23 Apr 2013 at 17:46
Comment
This isn't French....
translator_0205 rated this translation result as English → French
27 Jan 2013 at 19:11
Comment
This translation was not writen by a native French, but more likely to be a machine translation (MT). It is full of syntax and terminolog...
translator_0205 rated this translation result as ★★ English → French
27 Jan 2013 at 19:30
Comment
This is not a translation provided by a native French speaker. "5-10 days" should be translated as "5 à 10 jours" (we do not use the sign...
translator_0205 rated this translation result as ★★★★ English → French
27 Jan 2013 at 19:41
Comment
Good translation. a few grammatical errors but the translation is understandable, quite well written.
translator_0205 rated this translation result as ★★★ English → French
27 Jan 2013 at 19:37
Comment
The translation has a few terminology and spelling mistakes. Some parts are very well translated and others could be improved. In overall...