Translator Reviews ( English → Native French )
Rating: 50 / 1 Review / 11 Jan 2013 at 12:37
KBB is an effective program for all children between the ages of 2 to 12, including those that need special attention because of developmental disabilities such as autism, ADHD, and learning disabilities.
All activities are created and developed by professional teams of pediatrician, physiatrist
speech-language pathologist, occupational therapist, and physical therapist.
Observe your children while they are playing with KBB. You are bound to discover children’s areas of strength you were not aware of before. This app not only encourages your children to learn, but also helps to identify when they require special accommodations.
Le KBB est un programme efficace pour tout enfant entre l'âge de 2 et l'âge de 12 ans, y compris ceux qui nécessitent une attention particulière à cause d'handicaps liés au développement tels que l'autisme, le TDAH, et les troubles d'apprentissage scolaire.
Toutes les activités sont créées et développées par des équipes professionnelles de pédiatres, de pathologistes physiastres d'orthophonie, d'ergothérapeutes et de physiothérapeutes.
Observez votre enfant pendant qu'il joue avec le KBB. Vous allez sûrement découvrir des zones de points forts des enfants dont vous ne soupçonniez pas l'existence auparavant. Non seulement cette app encourage vos enfants à apprendre, mais elle aide aussi à déterminer à quel moment ils ont besoins d'aménagements spéciaux.
Reviews ( 1 )
The translation has a few terminology and spelling mistakes. Some parts are very well translated and others could be improved. In overall, it is understandable. As for the mistakes : "app" is "appli" in French, "learning disabilities" is "troubles d'apprentissage" (not "troubles d'apprentissage scolaire"), "between the ages of 2 to 12" is "entre 2 et 12 ans" (no need to add "âge").