Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

transcontinents Translations

ID Verified
About 12 years ago
Japan
English Japanese (Native)
Business Product Descriptions Travel
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
transcontinents English → Japanese
Original Text

Ebay is such an anonymous place...especially when purchasing from someone thousands of miles away. I'm afraid I owe you an apology as I had no idea somebody could be so quick in Customer Service to have mailed that quickly...but you did...and should be commended for it. It was my mistake that I purchased the wrong version...you were just following through in excellent customer service. I'm afraid I just assumed the seller (you) were just not wanting to cancel the sale. My big mistake. Please accept my apologies...and even though this is not the version I intended to collect...it will sit proudly in my collection to remind me not to jump to conclusions. Ha!

Translation

eBayは匿名ですから・・・特にはるか遠くの人から購入する場合は。あなたにお詫び申し上げなければなりません、カスタマーサービスでそれほどメールを早く送る人がいるとは思っていませんでした・・・でもあなたはそうしてくれました・・・きちんと説明すべきです。間違ったバージョンを購入したのは私の間違いでした・・・あなたはひたすら素晴らしいカスタマーサービスを提供してくれました。わたしはてっきり、セラー(あなた)が注文をキャンセルしようとしているのだと思っていました。私の大きな勘違いです。申し訳ございません・・・これは欲しかったバージョンではありませんが・・・今後、あわてて間違いを起こさない戒めとして私のコレクションに加えます。ハ!