Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Angel Gomez (tenshi16) Translations

ID Verified
Over 8 years ago Male 20s
Venezuela
Spanish (Native) English Japanese
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
tenshi16 Spanish → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

・Motivo de la devolución: Llegó demasiado tarde
Comentarios del cliente: Aun no ha llegado i serà demasiado tarde para el 24 de enero, he comprado otro con vosaotros mas caro pero mas grande. Espero que no sea un problema, ya que ahora he hecho una compra superior,Gracias
Solicitud recibida el 05/01/2017




・Solicitud cancelada el 05/01/2017
Mensaje dirigido a raul:
La información de arriba confirma que has retirado la solicitud de devolución.



・Buenas tardes,
Esperaré a la llegada del envío. Por favor hagan todo lo posible para que llegue cuanto antes.
Un saludo y gracias.



・Muchas gracias, adjunto foto del coste del envio que es de 12,85euros. En cuanto reciba la devolucion revisare mi comentario.
Un saludo

Translation

返還の理由:到着が遅すぎた
顧客のコメント:まだ届いていないと24日には遅すぎるんだから貴方に大きいのほうを買いましたもっと高いですけど。問題にならないと願っています高い購入しましたから、有難うございます
2017年一月5日に要求受信

*2017年一月5日に注文はキャンセルされました
ラウルさんへ:
上記の情報は返還の使用が撤退されましたと確認されます。

*こんにちは、
配送の到着を待ちます。出来るだけ早く届くようにお願いします。
宜しくお願い致します。

*有難うございます、12,85ユーロの送料の写真を付けます。返還を届くとコメントをチェックします。
また!

tenshi16 English → Japanese
Original Text

We have removed your listings because of a rights owner complaint about items that infringe its intellectual property rights. Specifically, the rights owner indicated that the items are inauthentic. Your listings will remain inactive until you can work with the rights owner directly to resolve the concern.

ASIN:

Products offered for sale on Amazon.co.uk must be authentic. Any product that has been illegally replicated, reproduced, or manufactured is prohibited.

To maintain a trusted marketplace for buyers and sellers, we take immediate action to address rights owner complaints regarding infringements of their intellectual property rights.

What you can do
1. Contact the rights owner directly to resolve this dispute:

Translation

あなたの欄を除きましたなぜなら権利所有者の苦情があって知的財産権が侵害されていました。特に権利所有者はアイテムが不真正と言いました。あなたの欄が権利所有者と懸念を解決するまで低調になります。

ASIN:

Amazon.co.ukで提供されている製品が真正でなければなりません。製品が違法に複製、再生産、または製造することは禁止されています。

バイヤーと売り手のため信頼できる市場のように我々は知的財産権の違反の所有者の苦情を直ぐに行動を取ります。

あなたが出来る事
1.権利所有者に直接連絡してこの紛争を解くように: